"الأغبياء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Idiot
        
    • dumme
        
    • Narren
        
    • Dummköpfe
        
    • Trottel
        
    • dumm
        
    • blöden
        
    • Deppen
        
    • Blöde
        
    • idiotischen
        
    • Arschlöcher
        
    • dümmsten
        
    • Blödmänner
        
    • die Idioten
        
    • für Idioten
        
    Ja, wir hätten näher geparkt, aber irgendein Idiot hat sich entschieden, dass sein "kleiner-Penis" Auto, zu gut für nur eine Lücke ist. Open Subtitles نعم كنا سنركن قريبا لكن أحد الأغبياء قرر أن سيارة نصف رجولية كانت جيدة أكثر من اللازم لمكان ركن واحد
    Aber dumme Leute können mich nicht nerven, also bist du gefährlich. Open Subtitles و لا يمكن أن تكون غبي لأن الناس الأغبياء لا يمكنهم الضغط على زراري والبدأ بإزعاجي ولذاك لابد انك خطير
    Du kümmerst Dich um diese Narren, ich schaue mir erstmal die Gewehre an. Open Subtitles تخلص من أولائك الأغبياء, ويكون لي الحق أولا بالإختيار من تلك الاسلحة.
    Und nur Dummköpfe, die etwas beweisen wollen, verfangen sich da drin. Open Subtitles و فقط الأغبياء الذين يحاولون إثبات شئ ،يقعون فى شرك أعمالهم
    Nur haben diese Trottel es versaut. Sie haben stattdessen seine Frau und Tochter getötet. Open Subtitles أولئكَ الأغبياء أفسدوا الأمر و حسب، فقدّ قتلوا زوجته و إبنته عوضاً عنه.
    - Warum konntet Ihr ihn nicht erledigen? - Weil er nicht so dumm war. Open Subtitles لماذا لم تقوموا بقتله فى الميدان أيها الأغبياء ؟
    Ein blöder Weißen-Film mit blöden weißen Tussis, denen es an ihre weiße Gurgel geht. Open Subtitles إنه فيلم عن البيض الأغبياء يوجد به فتيات بيض غبيات.. يلعبن و يمرحن بموخراتهن طوال الفيلم, أوكي؟
    Indem ich mich bei einem Deppen entschuldigen soll, weil ich eine harte Nacht hatte? Open Subtitles من خلال إجباري على أن أكون خالٍ بسبب بعض الأغبياء لاني حصلت على ليلة قاسية؟
    Nichts als unfähige, Blöde, sterile Stenographinnen! Open Subtitles أنا محاط بجماعة من العجزة كتبة الاختزال العقيمون الأغبياء
    Irgendein Idiot wird eine Reality-TV-Show ins Leben rufen. TED و سيقوم أحد الأغبياء باطلاق برنامج تلفزيون الواقع.
    Was für ein Idiot schmeißt 'ne Bierdose auf ein Polizeiauto? Open Subtitles أي نوع من الأغبياء الذي يرمي بعلبة كحوليات على سيارة شرطة
    Ich weiß nicht welcher Idiot denkt ein Schwimmreifen trägt ihn über 90 Meilen offenen Ozean. Open Subtitles لا أعرف أيّ نوع من الأغبياء يظنّ أنّ مغطساً داخليّاً سيوصله إلى أكثر من 90 ميلاً داخل المحيط
    Deswegen gibt's hier so viele dumme Leute. Stimmt! Open Subtitles وكما أظن فهذا يفسر كثرة الأغبياء هنا بالجوار
    Schlaue Leute machen keine dummen Dinge, nur dumme machen das. Open Subtitles وهذا لأن الأشخاص الأذكياء لا يفعلون مثل مايفعل الأغبياء
    Warum sollt' ich den röm'schen Narren spielen, sterbend durchs eigene Schwert, wo da noch Leben ist? Open Subtitles ما الجدوى من أن ننهج نهج الرومان الأغبياء فألقي بنفسي على سيفي طلبا للموت
    Sag diesen Narren bitte, sie sollen gehen. Open Subtitles هل تستطيعين أن تقولي لهولاء الأغبياء بأن يتركوني لوحدي؟
    Nicht genug Lehrer zu viele Dummköpfe Open Subtitles لا مُدرِّسين كِفاية و الكثير من الأغبياء
    Ich will nicht wieder die Skateboard Idioten, die weißen Rapper und all die schwitzigen Dummköpfe mit ihren umgedrehten Mützen. Open Subtitles لا أستطيع العودة إلى حمقى التزلج ومحبي الراب البيض وكل ذلك الأغبياء المتعرّقون قالبيّ قبعاتهم
    Die Trottel dürfen dabei nicht umfallen. Open Subtitles على الأغبياء أن يمشو على هذا الخط دون أن يقعو
    Vielleicht sind sie gar nicht so schlau, sondern wir so dumm. Open Subtitles ربما انهم ليسوا بهذا الذكاء, ولكننا نحن الأغبياء جدا
    Wieso glauben deine blöden, bald toten Freunde ... sie können mir mein Cannabis klauen ... und es mir dann wieder verkaufen? Open Subtitles كيف اعتقد أصدقائك الأغبياء الذين قريبا سيكونون أمواتا أنهم يمكنهم أن يسرقوا الحشيش الخاص بى وبعد ذلك يبيعونه لى ثانية ؟
    Schnappen wir uns erst die Deppen vor uns, und dann kümmern wir uns um die Idioten im Shiny Diamond. Open Subtitles دعنا نتخلص من الأغبياء الذين أمامنا أولاً، وبعدها سنهتم بأمر الحمقى في محل الألماظ
    Du hast Recht. So Blöde alte Knaben wie wir müssen dann selber denken. Open Subtitles أنت على حق , نحن الرجال الأغبياء يجب أن نفكر بأنفسنا
    Sagen Sie Ihrem idiotischen SO-Team, dass Arabisch von rechts nach links gelesen wird. Open Subtitles أخبري فريق عملياتك الخاصة الأغبياء بأن العربية تقرأ من اليمين إلى اليسار
    Wie die ganzen geschmacklosen Arschlöcher in diesem Block, die bezaubernde Strandhütten durch gewaltige Kisten ersetzen... Open Subtitles مثلما استبدال سكان الحيّ الأغبياء الذين لا يتمتعون بذوق أكواخ الشاطئ الرائعة بصناديق شنيعة
    Sie müssen einer der dümmsten Menschen sein, die ich je traf. Open Subtitles يجب أن تكون واحد من الأغبياء الذي قابلتهم
    Nicht, dass dich ein paar Blödmänner für ein Reh halten. Open Subtitles لا أريد أحد الصيادين الأغبياء أن يخلط بينك وبين الغزال
    - Der Ballon war ein Signal. die Idioten denken wohl, dass Mr. Bond seinen Auftrag erfüllt hat. Open Subtitles الحمقى الأغبياء يَجِبُ أَنْ يَعتقدوا ان السّيدُ بوند أنجزَ مهمّتُه.
    Du musst kein Abi machen. Das ist eh was für Idioten. Open Subtitles مازال يمكنك الإنساحب الأغبياء فقط هم من يذهبوا المدرسة الثانوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus