"Ein Sonett von Shakespeare erzielt sowohl horizontal als auch vertikal viele Punkte, sodass sich eine Fläche ergibt, die enthüllt, dass das Gedicht wahrhaft groß ist." | Open Subtitles | و قصدية أربع عشرية شكسبيرية من جهة أخرى قد تحصد علامة عالية على كل من المستويين العمودي و الأفقي تنتج مساحة كلية كبيرة |
"Ein Sonett von Byron mag vertikal gut abschneiden, ist aber horizontal nur Mittelmaß." | Open Subtitles | قصيدة أربع عشرية لـ(بايرون) قد تحصد درجة عالية على المستوى العمودي و لكن درجة عادية على الأفقي |
Wenn ich meine Retina durch die horizontale Ebene scanne, die sie in der kleinen Ecke sehen, erhalte ich das Folgende. | TED | اذا انا فحصت شبكية عيني من خلال المستوى الأفقي الذي ترونه هناك في الزاوية الصغيرة، ما اتحصل عليه هو ما يلي |
Die horizontale Achse stellt die Einkommensungleichheit dar. | TED | في المحور الأفقي لدينا عدم التساوي الدخل |
Er kaufte mir einen Verlobungsring, also ja, wir hatten horizontalen Sport. | Open Subtitles | اشترى لي خاتم الخطوبة، لذلك نعم، شاركنا في المرطبات الأفقي. |
Suchen Sie auf der horizontalen Achse nach ihrem Alter. | TED | طريقة فهم هذا الشريحة التوضيحية يكمن في التمعن في المحور الأفقي لأعماركم. |
Und die Augenbinde, die horizontale Linie. Das war auch eine Zahl. | Open Subtitles | و العصابة، والخط الأفقي تلك كانت أرقاماً أيضاً |
Der horizontale Aufprall des Autos... drückte seine Rippen in seinen Magen und sein Herz... und das wurde auf dem Weg eingefangen. | Open Subtitles | التأثير الأفقي من السيارة جفعت ضلوعه إلى معدته ومن ثم إلى قلبه وهذه انتقلت مع الصدمة |
Wenn ich fragte was länger ist, die vertikale Linie auf dem Tisch auf der linken Seite oder die horizontale Linie auf dem Tisch auf der rechten Seite? Welche scheint länger? | TED | إن سألتكم عن أيهما أطول، فأن الخط الرأسي على الطاولة على الشمال، أو الخط الأفقي على الطاولة على اليمين؟ أيهما يبدو أطول؟ |
Du gibst die horizontale X-Koordinate hier ein, die vertikale Y-Koordinate hier. | Open Subtitles | "X" هنا تضعي الإحداثي الأفقي "Y" هنا الإحداثي الرأسي |
5. ersucht den Generalsekretär außerdem, dafür zu sorgen, dass die horizontale Mobilität keine nachteiligen Auswirkungen auf die Kontinuität und Qualität der für die Durchführung der mandatsmäßigen Programme und Tätigkeiten erforderlichen Dienste hat; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام ضمان ألا يكون للتنقل الأفقي أثر سلبي على استمرارية ونوعية الخدمات المطلوبة لتنفيذ البرامج والأنشطة التي صدر بها تكليف؛ |
Ich habe also gezeigt, wie Architektur Menschen auf der horizontalen Ebene in einer Art von Campus verbindet. | TED | لقد أظهرت قدرة الهندسة المعماريّة على جمع الناس على هذا المستوى الأفقي من الحرم الجامعي. |
Wir nahmen ihren Rat an und modellierten die sich bewegenden Tiere auch in der horizontalen Ebene. Wir nahmen ihre drei Beine, fassten sie zu einem zusammen. | TED | أخذنا بنصيحتهم وقمنا بنمذجة الحيوانات تتحرك على المستوى الأفقي كذلك. أخذنا أرجلها الثلاثة، جمعناها على أنها واحدة، |
Also haben wir damit begonnen. Und wie Sie hier sehen können, auf der horizontalen Achse, haben wir die Anzahl der im Angriff getöteten Personen. oder das Ausmaß des Angriffs. | TED | فبدانا القيام بذلك. و كما يمكن أن تروا هنا على المحور الأفقي لدينا عدد الناس الذين قتلوا في الهجوم أو حجم الهجوم |
Hattest du mit diesem Mann horizontalen Sport? | Open Subtitles | لقد إرتبطتي في مجال المرطبات الأفقي مع هذا الرجل؟ |
Die Höhe der Balken ist das Sterberisiko und die Zahlen null, eins, zwei, drei, vier auf der horizontalen Achse ist die Anzahl der gesunden Angewohnheiten, die eine Person hatte. | TED | ارتفاع القضبان هو خطر الموت، وتلك الارقام الصفر، والواحد، والاثنين، والثلاثة، والأربعة على المحور الأفقي هما عدد تلك العادات الصحية لذا شخص معين. |