"الأفكار التي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ideen
        
    • Gedanken
        
    Das ist eine dieser Ideen, die so simpel und trotzdem brilliant ist, dass man sich fragt, warum das noch nie zuvor ausprobiert wurde. TED انها واحدة من هذه الأفكار التي في غاية البساطة ، ومع ذلك رائعة، تجعلك تتساءل لماذا لم نقم بها من قبل.
    Dies sind die Ideen, die angenommen werden, aber noch nicht umgesetzt sind. TED و هي تلك الأفكار التي تم قبولها ولكن لم تنفذ بعد
    Das sind nur einige der Ideen, für die Menschen sterben. TED هذه مجرد بعض الأفكار التي تضحى الحياة من أجلها.
    Die Idee der replizierenden Ideen; Ideen, die sich replizieren, indem sie von Hirn zu Hirn wandern. TED الفكرة مرتبطة بتكرار الأفكار: الأفكار التي تتكرر عن طريق الانتقال من عقل الى عقل.
    Sie hörte jeden Gedanken in seinem Kopf, als hätten sie irgendwie die gleiche Wellenlänge gefunden. Open Subtitles كانت تسمع كل شيئ الأفكار التي في عقله كأنها بطريقة ما وجدت الموجات نفسها
    Wir müssen all diese Ideen nehmen, die wir lernten, als wir Kinder waren, und sie tatsächlich umsetzen. TED حيث نستفيد من تلك الأفكار التي تعلمناها ونحن صغار ونضعها قيد الاستخدام.
    Und dies greift wirklich diese Ideen auf, diese Beschränkungen für den verfügbaren Platz auf dem Bildschirm abzuschaffen. TED وهذا يطرح بعض من تلك الأفكار التي يمكن بها استغلال حدود الشاشة كي نجعل منها ممتلكات
    Ich meine damit nicht Zauberer und Drachen, sondern den Zauber der Kindheit, jene Ideen, die wir alle als Kinder hatten. TED ولا أعني السحرة والتنانين أقصد نوع سحر الطفولة، تلك الأفكار التي حملناها ونحن أطفال.
    Sie kommen aus Ideen, die angetrieben werden durch die Überzeugung in unseren Herzen. TED إنها تأتي من الأفكار التي في عقولنا و التي تتغذى على إيمانٍ راسخ في قلوبنا.
    Sean Gourley: Genau. Wir haben also 24.000 TEDx-Talks aus aller Welt genommen, 147 verschiedene Länder, wir haben diese Vorträge genommen und wollten die mathematischen Strukturen herausfinden, die den dazugehörigen Ideen zugrunde liegen. TED شون جورليي: تماما. أخذنا 24,000 محادثة لتيدكس من جميع أنحاء العالم، من 147 بلد مختلف، وأخذنا هذه المحادثات، وأردنا العثور على الهياكل الرياضية التي من ورائها الأفكار التي وراءها.
    Und, noch wichtiger, denke ich, die Ideen, die hier vorgestellt und ausgeführt werden, sind Ideen, welche die Stiftung benutzen kann, denn es gibt eine großartige Synergie. TED و، الأكثر أهمية، أعتقد، الأفكار التي يتم عرضها وتحقيقها هنا، هي أفكار تستطيع المؤسسة إستخدامها كأساس لأنها تأزر رائع.
    Ich spreche direkt Klartext und sage Ihnen eines: Ich akzeptiere weder die wirtschaftliche Basis, noch die sozialen Zusammenhänge, noch die herrschenden Ideen in Amerika. TED سوف آتي مباشرة وأخبركم بشيء أنا لا أقبل بالمؤسسة الاقتصادية، والعلاقات الاجتماعية أو الأفكار التي تحكم أمريكا
    RS: Ich denke, es ist das Problem der Ideen, deren Zeit gekommen ist. TED ريكاردو: أعتقد أنها مشكلة الأفكار التي حان زمانها.
    Ideen, die nicht beim Daten-Anstarren hochkommen, zeigen sich so. TED الأفكار التي لم تظهر عندما كنت تحدّق في البيانات تبدأ بالظهور.
    Denn dadurch konnten wir all diese Ideen aufgreifen, die ständig hereinkamen, und festlegen, welche wir umsetzen wollten. TED لأنه سمح لنا فعلاً بأخذ كل هذه الأفكار التي ألقي بها إلينا والقول أي واحدة هي التي سنقوم بتنفيذها.
    Sie müssen kein großer Designer sein, um die Ideen umzusetzen, die ich heute mit Ihnen geteilt habe. TED لا يجب أن تكونوا مصممي تفكير لكي تستخدموا الأفكار التي شاركتكم بها اليوم.
    Hier sind ein paar Ideen, die Mitarbeiter glücklicher machen. TED لذلك أود أن أشارك بعض الأفكار التي تصنع موظفين سعداء.
    Ich möchte aber auch einige der hier gehörten Ideen unterstreichen, denn eine Wiese zu haben oder in ihrer Nähe zu leben ist ein veränderndes Erlebnis. TED ولكن أريد أيضا تعزيز بعض الأفكار التي نسمعها هنا ، بسبب وجود مرج أو يعيشون من مرج متحول.
    Solche Gedanken kommen einer Schullehrerin mitunter dann... wenn das Telefon an dunklen, einsamen Nächten nicht klingelt. Open Subtitles تلك هي الأفكار التي قد تكون دارت في رأس المربية.. عندما أبى الهاتف أن يرن.. في ليلة ظلماء موحشة
    Die Art Gedanken, die man bekommt... wenn man unglücklich ist... und eifersüchtig dazu. Open Subtitles ...فكرت في تلك الأفكار ...التي تراود المرء عندما يكون تعيس وغيور أيضا
    - Sie wissen nicht, welche Gedanken einer Frau kommen können, die allein lebt, Pater. Open Subtitles أنت لا تعرف الأفكار التي تراود عقل أمرأة وحيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus