Es ist nur,... wenn du nicht mehr fahren kannst,... werden sie meinen Sohn zum Präsidenten wählen. | Open Subtitles | الأمر فحسب حين لا يمكنك القيادة بعد الآن فسينتخبون ابني كقائد لهم |
Es ist nur, dass ich mit 15 dachte alles zu wissen. | Open Subtitles | الأمر فحسب أنه عندما كنت في الـ15 من العمر ظننتني على علم بكل شيء |
Nun, Es ist nur so, unsere College-Freundinnen wären erstaunt zu sehen, was aus dir wurde. | Open Subtitles | .. حسناً، الأمر فحسب أعتقد أن أصدقائنا في الجامعة سيتفاجئون برؤية حالتكِ الآن |
Was auch immer es ist wo immer du warst vergiss es einfach! | Open Subtitles | مهما كان الأمر . حيثما كنت . انسَ الأمر فحسب . |
Vielleicht sollten wir es einfach vergessen, so tun, als wären wir nicht zusammen. | Open Subtitles | حسناً، لا مزيد من دعابات الوالدات ،ربما يجب أن ننسى الأمر فحسب وأن نتظاهر بأننا لا نتواعد |
Dad wusste es auch, er konnte es nur nicht akzeptieren. | Open Subtitles | أبى عرف هذا أيضاً لكنة لم يستطع تقبل الأمر فحسب |
Nun, Es ist nur so, dass die Befehle immer lauteten, ihn lebend herzubringen. | Open Subtitles | الأمر فحسب إن أوامرنا كانت دوماً تقتضي جلبه حياً |
Es ist nur - - Ich wünschte, ich hätte einen oder zwei von ihnen erwischt. | Open Subtitles | الأمر فحسب إنني أريد أن أشاركَ في قتل أحدهم |
Es ist nur, dass die Abenteuer, in deren Genuss ich normalerweise komme... eher literarischer Natur sind. | Open Subtitles | الأمر فحسب أن كل المغامرات التي أستمتع بها عادةً ما تكون ذات طبيعة أدبية |
Es ist nur... wir haben noch 20 Minuten bis das Treffen beginnt. | Open Subtitles | الأمر فحسب ... نحن لدينا عشرين دقيقة قبل أن يبدأ الإجتماع. |
Es ist nur so, dass mein Leben im Moment ziemlich abgefuckt ist. | Open Subtitles | الأمر فحسب أن حياتي الآن نوعًا من الخراب |
Es ist nur, ich denke, du solltest von fortan das Kommando mir übergeben, okay? | Open Subtitles | الأمر فحسب أنيّ أعتقد أنّ عليك أن تتركيني أتولى الأمور من هنا فصاعداً، حسناً؟ |
Nein, nein. Ich finde es toll, wenn du das tun möchtest, Es ist nur... | Open Subtitles | لا، لا، أعني هذا عظيم إن كنتِ ترغبين به، لكنَّ الأمر فحسب... |
Nein, Es ist nur, meine Frau ist bei ihrer Verwandtschaft und dadurch etwas gestresst. | Open Subtitles | - كلا، الأمر فحسب أن زوجتي تزور أقاربها وهي مرهقةً قليلاً |
Das meinte ich nicht. Es ist nur... Steve ist nicht da. | Open Subtitles | هذا ليس ما كنت أعنيه الأمر فحسب .. |
Ich will es einfach nur hinter mich kriegen. | Open Subtitles | أنا أريد أن أنتهي من هذا الأمر فحسب |
Und wenn sie abends heim kommt, ist es einfach... | Open Subtitles | و بحلول وصولها للمنزل أثناء الليل ، إن الأمر فحسب... |
- Find es einfach endlich heraus. - Finden Sie es heraus, so dass wir essen können. | Open Subtitles | فلتفهمي الأمر فحسب - جدي حلاً لنستطيع أن نأكل - |
Aber wenn sie das zur�ckbekommen, werden sie es einfach noch einmal versuchen. | Open Subtitles | ولكن إن عثروا عليها سيعاودون الأمر فحسب |
Sie haben die perfekten Frauen gewählt. Sie haben es nur versaut. | Open Subtitles | لقد اخترت نساء مثاليات لكنك خربت الأمر فحسب |
Es war ein langer Tag. Lass uns das einfach hinter uns bringen. | Open Subtitles | لقد كان يوماً طويلاً، فلننه هذا الأمر فحسب |
Hören Sie zu, keine Ausreden mehr. Tun Sie's einfach. | Open Subtitles | اسمع، لا أريد مزيدا من الأعذار، نفذ الأمر فحسب! |