Es wird nicht lange dauern, bis Iris und Liz sie niedermachen. | Open Subtitles | لن يأخذ الأمر وقتاً طويلاً من آيريس و ليز لقتلهم. |
Es ist Mittag, also sollte es nicht so lange dauern. | Open Subtitles | إنّه وقت الغداء، لذا لن يستغرق الأمر وقتاً طويلاً. |
In der arabischen Welt gibt es zurzeit keine dominierende Macht, die zum Stabilitätsfaktor für die Region werden könnte. Es wird noch einige Zeit dauern, bis der Irak wieder eine regionale Rolle spielen kann. | News-Commentary | وفي العالم العربي لن نجد في الوقت الحالي أي قوة مهيمنة قادرة على التخطيط للاستقرار أو الترويج له خارج حدودها الوطنية. وسوف يستغرق الأمر وقتاً طويلاً قبل أن يتمكن العراق من الاضطلاع بدور إقليمي من جديد. أما أجندة الإصلاح السعودية فإنها تتعلق في الأساس بقضايا داخلية. وكان الركود السياسي في مصر سبباً في الحد من نفوذها الإقليمي. ولا شك أن قطر تبالغ في تقدير قوتها. |
Sollte nicht lange dauern. | Open Subtitles | نحن نتبيع الـروتين. لـن يآخذ الأمر وقتاً طويلاً |
Nun, es wird nicht lange dauern. | Open Subtitles | حسناً، لن يستغرق هذا الأمر وقتاً طويلاً |
Es sollte nicht zu lange dauern. | Open Subtitles | ينبغي ألا يستغرق الأمر وقتاً طويلاً |