"الأمور قد" - Traduction Arabe en Allemand

    • die Dinge
        
    • Die Lage hat
        
    Wie bescheuert war es nur zu denken, dass die Dinge anders sein würden. Open Subtitles ياالهي يجب أني كنت مجنونة بالتفكير في أن الأمور قد تكون مختلفة
    Ich hab gehört, die Dinge gerieten etwas außer Kontrolle letzte Woche. Open Subtitles سمعت ان الأمور قد خرجت عن السيطرة الاسبوع الماضي
    Du weist, dass ich es nicht läugen will, dass die Dinge fortlaufend schlimmer geworden sind während deiner Abwesenheit. Open Subtitles أتعلم , لن أنكر بأنّ الأمور قد أصبحت أسوأ تدريجياً أثناء غيابك
    Die Lage hat sich geändert, versteht ihr das nicht? Open Subtitles إنطروا ، يجب أن تفهموا أن الأمور قد تغيرت
    Die Lage hat sich seitdem verändert. Open Subtitles الأمور قد تغيرت منذ ذلك الحين
    So, wie die Dinge liegen, ist sie am Ende noch viel größer. Open Subtitles بالنظر إلى الأمور قد تكون هذه المحاكمة أكثر من ذلك.
    Hör zu, die Dinge können, für dich hier drin, weitaus schlechter laufen. Open Subtitles أنصت ، الأمور قد تسوء كثيراً بالنسبة لك هنا
    Ich weiß, dass die Dinge schlecht gelaufen sind, aber du kannst nicht alleine da draußen sein. Open Subtitles أعرف أن الأمور قد ساءت لكن لا يجب أن تظل هناك وحدك
    Ich hätte nie gedacht, dass sich die Dinge so zum Schlechten wenden. Open Subtitles متأسفة، لم أعتقد بأنّ الأمور قد تصل إلى هذا الحد
    Okay, aber die Dinge könnten etwas fraglich werden, also komm mir nicht in die Quere. Open Subtitles ‫حسنا، لكن الأمور قد تسوء، ‫لذلك لا تقف في طريقي.
    Ich weiß, die Dinge sehen momentan etwas düster aus... Open Subtitles إسمعي, أعلم أن الأمور قد تبدو مظلمة في الوقت الراهن
    Es tut mir leid das die Dinge chaotisch wurden. Open Subtitles أنا آسف على أن الأمور قد خرجت عن السيطرة هكذا
    Was ich meine, die Dinge haben sich geändert, seit wir unseren Moment hatten. Open Subtitles لا ، لكن ما أقوله هو أن الأمور قد تغيرت الآن منذُ أن حظينا بلحظتنا معاً
    Ich weiß, viele Sachen haben sich verändert und ich weiß, du vermisst Rick... aber wenn er zurück ist, werden die Dinge nicht besser. Open Subtitles أعرف أن الأمور قد تغيرت كثيرا، وأنا أعلم أنك تفوت ريك، ولكن إعادته لن يجعل الأمور أفضل.
    Ein Grund für den Optimismus ist ganz im Gegensatz dazu, was viele behauptet haben, die Überzeugung der meisten Ägypter, dass die Dinge sich geändert haben. TED سبب واحد لوجود هذا التفاؤل هو أنه بسبب عكس ما قاله عديد الأشخاص، معظم المصريين يعتقدون أن الأمور قد تغيرت فعلا في نواح عديدة.
    Gestehen wir uns wenigstens ein, dass sich die Dinge zwischen uns verändert haben. Open Subtitles لنعترف بأن الأمور قد تغيّرت بيننا.
    Ich bin nur froh, dass sich die Dinge endlich beruhigt haben. Open Subtitles أنا سعيد بحق لأن الأمور قد هدأت أخيراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus