"الأنوار" - Traduction Arabe en Allemand

    • Lichter
        
    • Lampen
        
    • Scheinwerfer
        
    • das Licht aus
        
    • Strom
        
    • Sie das
        
    • Beleuchtung
        
    • ausschalten
        
    Von der Absprungluke aus konnte ich die Lichter eines Landegebietes sehen. Open Subtitles أثناء وقوفي عند الباب رأيت الأنوار مسلطة على منطقة الإنزال
    alle Lichter aus, und das Handy funktionierte nicht, der Wagen sprang nicht an. Open Subtitles إنهم أطفئوا كل الأنوار وبعدها هاتفى لم يعمل , والسيارة لم تعمل
    Aber vom Weltall aus sieht man diese Lichter, die Cafés, Menschen, die trinken und singen. Open Subtitles لكن في هذا المكان يمكننا رؤية الأنوار الناس يشربون و يطربون قدر ما إستطاعو
    Da flackern die Lampen auch. Open Subtitles و هذة هي غرف الضيوف. و الأنوار تومض هنا.
    Fahren Sie dann nachts durchs Gelände und entfernen Scheibenwischer, Windschutzscheibe, Scheinwerfer und Bremsen. TED الآن خذ السيارة على طريق وعرة في الليل وقم بإزالة مساحات السيارة والزجاج الأمامي، الأنوار الأمامية والفرامل.
    Wenn du abfährst, mach das Licht aus. Open Subtitles عندما تتركى الطريق السريع إغلقى جميع الأنوار
    Sie nimmt Kurs auf das Ziel und dann gehen die Lichter aus. Open Subtitles وقالت انها سوف قفل إلى الهدف، وبعد ذلك هو إطفاء الأنوار.
    Juni wieder frei zu lassen. Es war also am 10. Juni, als sie kamen und unser Haus umstellten. Meine Großmutter löschte alle Lichter im Haus, dann öffnete sie die Küchentür und sagte: TED إذاً كان يوم 10 يونيو، عندما أتوا، وأحاطوا بالمنزل، وقامت جدتي بإطفاء كل الأنوار في المنزل، وفتحت باب المطبخ.
    Wenn Sie also jemals die Möglichkeit haben in einem U-Boot zu tauchen, nehmen Sie sie unbedingt wahr und schalten Sie bitte die Lichter aus. TED لذا لو صادف وسنحت لك الفرصة للقيام بالغطس في الغاطسة، قل نعم، الاف المرات، نعم، أطفإوا الأنوار من فضلكم.
    Lichter aus. Das war's. Alle raus hier. Open Subtitles إغلفوا الأنوار اذا سمحتم تفضلوا الي الخارج.
    Ja, es ist herrlich, wenn die Lichter angehen. Open Subtitles نعم، إنه جميل جداً عندما تبدأ الأنوار بالعمل
    Was ich eigentlich meinte... Diese Lichter da drüben. Wie nennt man die? Open Subtitles لا, ما قصدته كان تلك الأنوار هناك ماذا تدعى ؟
    Da der Körper hier lag und der Vorhang aufgezogen war, waren die Lichter von dort als erste zu sehen. Open Subtitles فـ لأن الجثة كانت هنا و كانت الستائر مسحوبة فكانت الأنوار من ذاك المنزل هي أول ما تراه في الليل
    Du ziehst dir diesen Scheiß schon rein seit dem die Lichter aus sind. Open Subtitles أنتَ تَستَمِر في تَنَشُّق هذا الهُراء مُنذُ إطفاء الأنوار
    Ich will das Handy in meinen Händen halten, bevor die Lichter ausgehen. Open Subtitles لكني أُريدُ ذلكَ الهاتِف في يَدي عِندَ إطفاء الأنوار
    Sie haben 100 Milliarden Dollar für die Infrakstruktur ausgegeben und trotzdem schaffen Sie es kaum, die Lampen scheinen zu lassen. Open Subtitles 100مليار دولار للبنية التحتية وبالكاد يمكنكم ترك الأنوار مضاءة
    Sie haben 100 Milliarden Dollar für die Infrakstruktur ausgegeben und trotzdem schaffen Sie es kaum, die Lampen scheinen zu lassen. Open Subtitles 100مليار دولار للبنية التحتية وبالكاد يمكنكم ترك الأنوار مضاءة
    Aller Lampen. Ich muss die Lampen ausschalten. Open Subtitles وهذا يشمل الأضواء كلها سأُضطر إلى إطفاء الأنوار
    Die Anlage muss angeschlossen werden und ein paar Vorhänge und Scheinwerfer werden aufgehangen. Open Subtitles يجب أخرج مع صندوق الضيج وأضئ بعض الأنوار
    Man sieht das Feuerwerk besser, wenn das Licht aus ist. Open Subtitles اذا أردت مشاهده الألعاب الناريه سوف يكون افضل اذا أطفأت الأنوار.
    Vergessen Sie nicht, den Strom abzustellen. Open Subtitles شكراً لك انتهيت, لا تنسين أن تطفئي الأنوار و تغلقي الستائر
    Löschen Sie das Licht am Hintereingang. Open Subtitles أريد أن تطفئ الأنوار. فقد تلفت انتباه الشرطة.
    Hör zu, selbst wenn du das mit der Beleuchtung hinbekommst, was machst du mit den Jeep-Patrouillen? Open Subtitles اسمع، حتّى لو نجحت بمسألة الأنوار هذه فماذا ستفعل بشأن دوريّات الـ(جيب)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus