"الأوهام" - Traduction Arabe en Allemand

    • Illusionen
        
    • Fantasien
        
    • Illusion
        
    • Phantasien
        
    • Nachtmahr
        
    • Wahnvorstellungen
        
    • Täuschungen
        
    Sie können es nicht loswerden, indem Sie es als eine Illusion ausweisen, sowie es bei anderen herkömmlichen Illusionen gemacht wird. TED لا تستطيع التخلص منه بإثبات أنه وهم بنفس الطريقة اللتي يمكنك اتباعها مع الأوهام القياسية الأخرى
    Wer aufwächst wie ich, eine Waise, nur mit der 16 Jahre älteren Schwester... hat wenig Illusionen. Open Subtitles عندما تنشئين مثل حالتي، يتيمة .. تربيها أخت أكبر منها بـ16 سنة سيكون لديكِ بعض الأوهام
    Mich stören Fantasien nicht, aber sollte es nicht eine weibliche sein? Open Subtitles ، لا أمانع الأوهام لكن ألا ينبغي أن تكون امرأة
    (Scully) Der Brandstifter ist wahrscheinlich ledig und hat obsessive Fantasien... ..über Frauen oder Männer, die für ihn unerreichbar sind. Open Subtitles الشخص الذي يقوم بالحرائق غير متزوج و لديه الكثير من الأوهام عن النساء أو الرجال الذين لا يستطيع الوصول اليهم
    Also nicht mit mir reden über Phantasien like es gibt einige glücklich und zufrieden ... Open Subtitles لذا، لاتتحدث إليّ عن الأوهام كأن هنالك نهاية سعيدة دائمة
    Er muss einen Nachtmahr benutzt haben um mit den Dämonen auf dem Tribunal einen Handel abzuschließen. Open Subtitles لابد أنه استعمل الأوهام كي يعقد صفقة مع أعضاء المحكمة المشعوذين
    Wahnvorstellungen sind feste, irrige Überzeugungen, die sich durch nichts widerlegen lassen, Halluzinationen sind falsche Sinneseindrücke. TED الأوهام والمعتقدات الثابتة والكاذبة التي لا تستجيب إلى الأدلة، والهلوسة هي التجارب الحسية الكاذبة.
    Falscher Speck ist nur eine der vielen Illusionen der postmodernen Welt. Open Subtitles لكن اللحم المُدخن هو واحد فقط من العديد من الأوهام في هذا العالم الراقي
    Dieselben Hoffnungen und Illusionen, die mit unseren Bedürfnissen, immer unersättlicheren Wünschen und Verschwendung wuchern. Open Subtitles نفس تلك الأوهام اللتي تتزايد مع احتياجاتنا الكثيرة ورغباتنا في تزايد مستمر
    Und er hat ein tiefes und beständiges Interesse an Illusionen und Bühnenkunst. Open Subtitles حســنا، ولديــه إهتمــام عمــيق وثابت في الأوهام والبراعــة.
    Es reicht jetzt mit diesen bedeutungslosen Illusionen. Open Subtitles من الأوهام التافهة، استير. أين هو إيليا؟
    Das beweist nichts, außer deiner Fähigkeit, Illusionen herbeizuzaubern. Open Subtitles هذا لا يثبت شيئًا سوى قدرتك على حواء الأوهام.
    Er verschleudert Gelder für Fantasien, die mit Lisa einfach nicht möglich sind. Open Subtitles إنه يُنفق أموال الشركة على الأوهام المستحيلة التي لن تتحقق
    Denn wenn Sie die Kontrolle über diese Fantasien gewinnen, Open Subtitles لأنه عندما تحكمين السيطرة على هذه الأوهام نعم
    Studierst du immer noch Fantasien mit diesem komischen Quacksalber-Lehrer, Liebling? Open Subtitles ألا زلتِ تدرسين الأوهام مع معلمكِ الدجال يا عزيزتى ؟
    Dachtest du wirklich, ich würde glauben, dass diese Illusion mein Leben ist? Open Subtitles هل تعتقد باستطاعتك إقناعي أن هذه الأوهام حياتي وفقط سأقبلها
    Ihr verlangt dauernd, dass ich Freunde finde, und was wäre besser geeignet, als die erstaunliche Welt der Illusion? Open Subtitles , أنتِ دائماً تلحين أن أحصل على أصدقاء ولا يوجد أفضل طريقة من عالم الأوهام المدهش ؟
    Mit Phantasien oder ohne? Open Subtitles مع الأوهام أو بدونها؟
    Also demütigen Sie mich in Washington, erniedrigen mich in Moskau, und jetzt wollen Sie mich mit diesen lächerlichen Phantasien beleidigen. Open Subtitles لذا أنت تهيني في (واشنطن)، تهيني في (موسكو) والآن توجه لي الأهانة مع تلك الأوهام السخيفة
    Ok, ich kapiere, dass Barbas den Nachtmahr benutzt hat, um einen Handel abzuschließen und den Prozess zu gewinnen. Open Subtitles حسناً ، فهمت أن (بارباس) استخدم الأوهام كي يعقد صفقة كي يحاول بالقضية
    Wahnvorstellungen und Halluzinationen sind typisch für diese Krankheit. TED الأوهام والهلوسة هي السمات المميزة للمرض.
    Aber die schöne Sache mit optischen Täuschungen ist, dass wir Fehler einfach demonstrieren können. TED لكن الشئ الجميل حول الأوهام البصرية هي أننا يمكننا بسهولة توضيح الأخطاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus