"الأيسر من" - Traduction Arabe en Allemand

    • linken
        
    • linke Seite
        
    Ich kann meiner Therapeutin auf der linken Bildschirmseite folgen, und rechts sehe ich mich selbst, wie ich die empfohlene Bewegung mache. TED بإمكاني اتباع مثال طبيبتي على الجانب الأيسر من الشاشة، بينما على الجانب الأيمن، أرى نفسي أفعل الحركة الموصى بها.
    Er hatte eine erstaunliche Anzahl von Haaren, die aus einem Muttermal auf der linken Seite seines Gesichts wuchsen, was sehr großes Glück bedeutet, wie mir gesagt wurde. TED كانت لديه هذه المجموعة المدهشة من الشعر الذى ينمو من شامة على الجانب الأيسر من وجهه، و قد قيل لي أن هذا حظ جيد جدا.
    Dies ist ein Bild von Henry, zwei Wochen nachdem ihm eine bösartige Geschwulst entfernt wurde, auf der linken Gesichtshälfte, sein Wangenknochen, sein Oberkiefer, seine Augenhöhle. TED لذا هذه صورة لـ هنري بعد اسبوعين من إزالة سرطان خبيث من الجزء الأيسر من وجهه -- عظام خده فكه العلوي ،محجر عينه.
    Hier sieht man unser Camp auf der linken Seite im Eingangsraum. TED هذا مخيّمنا في الجانب الأيسر من المدخل.
    Meine Damen und Herren, ich mache Sie nun aufmerksam auf die linke Seite der Veranstaltung. Open Subtitles تقدم إلينا أيها السادة، الرجاء الإنتباه على الجانب الأيسر من منتصف الطريق
    Beschuldigt allerdings nicht die Dominanz eurer linken oder rechten Hirnhälfte, TED شيء واحد لا يمكنه لومه هو إذا كنت تستعمل الفص الأيمن أو الأيسر من الدماغ أثناء التعلم،
    Schalten Sie den linken Lautsprecher ab und zu ein und Sie werden feststellen, dass Sie ihn auch auf dem rechten Ohr hören. TED قم بتشغيل مكبر الصوت الأيسر من حين لآخر و لاحظ أن الصوت سيصل إلي أذنك اليمنى
    Und letzendlich erkennen wir, dass es ärgerlich ist, über den Schifahrer in der unteren linken Ecke des Bildschirms zu reden oder über denjenigen über der Mittellinie. TED أي شيء وفي النهاية ندرك أنه من المتعب أن نتحدث عن المتزلج في الجزء السفلي الأيسر من الشاشة أو المتزلج فوق خط النصف مباشرة
    Haltet euch dicht an der linken Seite. Und jetzt weitergehen. Los, weiter. Open Subtitles حسنا، سيري بمحاذاة الجانب الأيسر من الجدار، والآن إستمري بالتحرك، هيا تابعي
    Weil dich die Zuschauer auf der linken Seite nicht sehen können. Open Subtitles الجانب الأيسر من الجمهور لايستطيع رؤيتك أبداً
    Die Dopaminwerte in der linken Hemisphäre seines Gehirns stiegen an. Open Subtitles إرتفع معدل الدوبامين فى الجزء الأيسر من دماغه
    Wissen Sie, warum man in England auf der linken Straßenseite fährt? Open Subtitles هل تعرف لماذا كانت قيادة السيارات على الجانب الأيسر من الطريق في انكلترا؟
    Dass du ein süßes Muttermal auf der linken Arschbacke hast. Open Subtitles وأن لديك وحمة جميلة على الطرف الأيسر من مؤخرتك
    An der Rückseite der zehnten Rippe auf der linken Seite, dem linken Querfortsatz des sechsten Brustwirbels und am rechten Schulterblatt. Open Subtitles ظهر الضلع العاشر في الجانب الأيسر النتوء المستعرض الأيسر من القفص الصدري و الكتف الأيمن
    Hey Sullivan, wie gefällt's dir denn auf der linken Seite? Open Subtitles سيلفن ادخل في ذلك المركز .. الجانب الأيسر من الهجوم
    Es ist möglich, dass sie ihm etwas erzählt hat oder vielleicht hat er das Tattoo mit deinem Gesicht auf ihrer linken Gesäßhälfte bemerkt. Open Subtitles حسناً, ربما تكون قد قالت له أو ربما يكون قد لاحظ الوشم الخاص بوجهك على الجزء الأيسر من مؤخرتها
    Ich habe 7 Einstiche entdeckt, hoch oben auf der linken Schaftseite. Open Subtitles وجدت سبع مواقع حقن أعلى الجانب الأيسر من الجسم
    Tiefe Tierklauen Risswunden an der linken Seite des Körpers. Open Subtitles مخلب حيوان قام بتمزيق عميق وواسع للجزء الأيسر من الجسد.
    Das Herabhängen auf der linken Seite Ihres Gesichts sagt mir, dass die linke Hemisphäre Ihres Gehirns verletzt wurde. Open Subtitles تدلي الجانب الأيسر من وجهكِ يُوحي . الجانب الأيسر من دماغك قد أَصيب
    Die linke Seite ist leichter zu erreichen. Open Subtitles من الأسهل النزول إلى الجانب الأيسر من البحيرة، بدلاً من الجانب الأيمن
    Nehmen wir nun an, dass die linke Seite einer Bell-Kurve im Jetzt den höchsten Wert annimmt,... ergibt das ein Gesamtsumme von 193 Männern. Open Subtitles الآن , بافتراض الجانب الأيسر من المنحنى مختلسين النظر للوقت الحاضر هذا سيجعل العدد الكلي يصل إلى 193 رجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus