| Das heißt, seine Reisezeit in jede Richtung waren auch zehn Minuten. | Open Subtitles | هذا يجعل وقت مسيره هو 10 دقائق في كل الإتجاهات |
| Ich hörte Schüsse aus einer Richtung. | TED | سمعت صوت طلقاتٍ ناريةٍ من أحد الإتجاهات. |
| All diese Leuten, die nach dem Weg fragen oder Cafés suchen. | Open Subtitles | بوجود كل هؤلاء الأشخاص يسألون عن الإتجاهات و يطلبون شرب القهوة |
| Transferiert das Leitsystem, bevor die Energie im Hauptmodul Weg ist, sonst könnt ihr nicht mehr navigieren. | Open Subtitles | سيكون عليكم نقل برنامج التوجيه و لابد أن يتم هذا قبل قطع الطاقة عن وحدة التحكم و إلا فستكونون عاجزين عن تحديد الإتجاهات |
| Also das schwebt nur, schwebt auf einem permanenten magnetischen Feld, das es in alle Richtungen stabilisiert. | TED | لذلك هو يطفوا فقط، يطفو على مجال مغناطيسى دائم، والذى يجعله مستقر فى جميع الإتجاهات. |
| Ich hab dir die Wegbeschreibung geschickt zu meinem Wohnraum. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ الإتجاهات إلى مسكني |
| Diese 3 Trends sind die Fähigkeit Zellen zu konstruieren die Fähigkeit Gewebe zu konstruieren und Roboter. | TED | تلك الإتجاهات الثلاثة هى القدرة على هندسة الخلايا , القدرة على هندسة الأنسجة والروبوت . |
| 'John folgt gewissenhaft den Instruktionen ...' 'und reagiert sofort auf persönliche Anweisungen, ...' 'und in den meisten Fällen übernimmt er die Verantwortung ...' 'für sein Handeln und seine Taten.' | Open Subtitles | يتلي جون الأوامر بشكل واعي ويرد بطريقه جيده إلى الإتجاهات الشخصية... وفي أكثر الحالات , يفترض المسؤولية |
| Du fährst jede Straße in die entgegengesetzte Richtung zurück. | Open Subtitles | حسناً، ستقوم بالذهاب عكس جميع الإتجاهات التي أوصلت بنا إلها هنا |
| Wenn er eine andere Richtung einschlug, wie damals mit Dora, bekam seine Arbeit eine Doppeldeutigkeit, die vielleicht Ausdruck seiner Ruhelosigkeit und Zerrissenheit war. | Open Subtitles | ولكن دائما عندما يغير الإتجاهات كما فعل عندما غير من ماري تريز لدورا كان هناك غموض معين في أعماله |
| Deckert hat alle Straßen abriegeln lassen. Drei Blocks weit in jede Richtung. | Open Subtitles | أغلق ديكيرت الشوارع وفي كل هذه الإتجاهات الثلاث |
| New Directions ist eindeutig ein Club mit einem Mangel an Richtung. | Open Subtitles | الإتجاهات الجديدة من الواضح أنه نادي بإتجهات قليلة ريتشل وجيسي يرفضان القبول |
| Wir haben diesen Kanal hoch und runter gegraben. Über 6 km,... in jede Richtung. | Open Subtitles | لقد بحثنا في تلك القناة, مسافه 4 اميال على كل الإتجاهات |
| Die sind längst Weg. Kanalisationstunnel in alle Richtungen. | Open Subtitles | لقد فروا من وقت طويل إن انفاق المجاري بكل الإتجاهات |
| Ein Typ mit einer Kapuze fragte mich nach dem Weg. | Open Subtitles | سائقها المرتدي قلنسوة سألني عن الإتجاهات |
| Ich frage niemals nach dem Weg, okay? | Open Subtitles | أنا لا أسأل عن الإتجاهات أبداً |
| Sie können jederzeit anhalten und nach dem Weg fragen. | Open Subtitles | يمكنك دوماً التوقف والسؤال عن الإتجاهات |
| Es bewegte sich im Mikrowellenbereich und es schien aus allen Richtungen gleichzeitig zu kommen. | TED | لقد كانت على نطاق الموجات الدقيقة, وكانت على ما يبدو اّتية من جميع الإتجاهات في وقت واحد. |
| An manchen Tagen habe ich so viel Tiefgang wie eine Bratpfanne, erstrecke mich aber in der Breite kilometerweit in alle Richtungen. | TED | في بعض الأيام، أكون أقل عمقا من مقلاة الخبز، ولكني لا أزال أمد النظر لأميال بكل الإتجاهات. |
| Ich hab dir die Wegbeschreibung geschickt zu meinem Wohnraum. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ الإتجاهات إلى مسكني |
| War die Wegbeschreibung in Ordnung? | Open Subtitles | هل الإتجاهات واضحة ؟ |
| Also, im Grunde die Suchergebnisse sind durch das neuronale Backend verarbeitet, was uns erlaubt, Anzeigen zu schalten die auf Trends basieren und für die Benutzer zugeschnitten sind. | Open Subtitles | إذاً، نتائج البحث يتم معالجتها عبر شبكة مختصّة، مما يمكننّا من تقيدم الإعلانات، التّي هي مبنيّة على أساس الإتجاهات المختارة من قبل المستخدم. |
| Ich lud mir nur die Anweisungen runter. | Open Subtitles | لم أكن أعلم لقد حملت الإتجاهات لتوي |