die Antworten auf all diese Fragen geben würde. Jemand muss es doch wissen, oder? | TED | سأجد الإجابات لكلّ هذه التساؤلات. لا بد و أنّ شخصا ما يعرفها، صح؟ |
Sie holen sich die besten Antworten, wo immer sie sie finden, und lassen keine Details wie Parteien, Ideologien oder Sentimentalität in die Quere kommen. | TED | فهم يسرقون أفضل الإجابات من أي مكان يعثرون فيه عليها، ولا يسمحون لتفاصيل مثل حزب أو مذهب أو عاطفية بالوقوف في طريقهم. |
Diese oberflächliche Geschichte sollte niemandem vorgaukeln, dass wir alle Antworten haben auf alle Fragen, denen wir uns stellen müssen in den kommenden Jahrtausenden. | TED | هذا التاريخ الضحل لا يجب أن يوحي لأي شخص أننا نملك كافة الإجابات على كافة التساؤلات التي تواجهنا عبر آلاف السنين |
Ganz nebenbei, man erhält ebensoviele verschiedene Antworten, wie man Leute fragt. | TED | وبالمناسبة، فإن عدد الإجابات تحصل يساوي عدد الناس الذين تسأل. |
Ganz einfach, wir müssen Nr. 5 finden, um dann ein paar Antworten zu kriegen. | Open Subtitles | لا، انها ليست خطرا. علينا فقط إيجاد رقم 5، والحصول على بعض الإجابات. |
Mist. Ich hatte mich darauf verlassen, dass du Antworten parat hast. | Open Subtitles | تباً, كنت آمل على انني سوف احصل على الإجابات منك |
Manchmal suchen wir zu sehr nach Antworten, die vor uns liegen. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان نبحث عن بعض الإجابات وهى موجوده أمامنا |
Für das von Sonntag brauche ich immer drei Leute. Einen mit den Antworten. | Open Subtitles | حسناً, احتاج ثلاث أشخاص لأحل أحجية الأحد وعلى احدهم ان يمتلك الإجابات |
Ich denke ich habe einen Anspruch auf ein paar verdammte Antworten. | Open Subtitles | أظن أنه من حقي الحصول على بعض الإجابات اللعينة هنا |
Und vielleicht stoßen wir auf Antworten, die uns beiden helfen können. | Open Subtitles | حتى نجد الإجابات إجابات تستطيع أن نفهم منها ما حدث |
Er wollte sich etliche Lichtjahre ins All schießen lassen, um Antworten zu finden. | Open Subtitles | هو الذي كان مستعداً لكي يذهب إلى الفضاء للحصول على بعض الإجابات |
Tja, erinnerst du dich nicht, das du meinen Test kopiert hast, weil ich alle Antworten hatte. | Open Subtitles | حسناً لم يكن يبدو إنك تمانع انه لدى كل الإجابات عندما كنت تنسخ إجابات إختبارى |
Das ist eine dieser Antworten, die erst nach der Auflösung so offensichtlich erscheinen. | Open Subtitles | إنها إحدى تلك الإجابات الواضحة التي تبدو كذلك بعد أن تكتشفها فحسب |
bekommt man normalerweise drei Arten von Antworten. | TED | وعادة ما تحصل على ثلاثة أنواع مختلفة من الإجابات. |
wenn ich eine Münze hundert Mal würfe, und ich Ihnen die Antworten zur Hälfte vorenthalten dürfte, dann kann ich Sie davon überzeugen, dass ich eine Münze mit zwei Köpfen habe. | TED | فإذا كنت أقوم برمي عملة نقدية 100 مرة وكان من المسموح لي أن أحجب عنكم الإجابات نصف المرات، فإن بإمكاني أن أقنعكم أن العملة التي أرميها بوجهين متماثلين. |
Und so sehen die Antworten auf diese Frage aus. | TED | وهاكم ما توصلت إليه الإجابات على ذلك السؤال. |
Es gibt darauf viele mögliche Antworten, einige sind recht düster. | TED | حسنا، هناك العديد من الإجابات المحتملة، البعض منهما مظلمة تماما. |
Unter den häufigsten Antworten waren Freiheit und Gerechtigkeit. | TED | من ضمن الإجابات الأكثر شيوعا كانت الحرية والعدالة. |
Diese Fragen, die ich mir stelle, sind nicht schwierig, weil die Antworten kompliziert sind; sie sind schwierig, weil sie verlangen, dass wir ehrlich zu uns selbst sind. | TED | هذه الأسئلة، في رأيي، ليست صعبة لأن الإجابات معقدة ، أنها صعبة لأنها تتطلب منا أن نكون صادقين مع أنفسنا. |
Sie hatten nun begriffen, dass die Antworten auf ihre Fragen überall sind, sie mussten nur die Welt mit anderen Augen betrachten. | TED | الذي أدركوه هو أن الإجابات عن أسئلتهم توجد في كل مكان؛ كانوا بحاجة إلى تغيير العدسات التي رأوا بها العالم. |
die Antwort sind ein paar Zahlen, also kann man sie in dieser zweidimensionalen Grafik eintragen. | TED | الإجابات كانت زوجين من الأعداد، لذا يمكنك رسمهم على مستوى ثنائي الابعاد. |
Lautet die Antwort auf die ersten beiden Fragen „Nein“ - was meiner persönlichen Meinung entspricht – kommt der dritten Frage entscheidende Bedeutung zu. | News-Commentary | إذا كانت الإجابات على أول سؤالين بالنفي ـ كما أعتقد عن اقتناع ـ فإن السؤال الثالث يصبح على قدر عظيم من الأهمية. |
Offensichtlich ist eine Antwort Mitgefühl, das der Hauptantrieb des Altruismus ist. | TED | من الواضح أن إحدى الإجابات هي الرحمة، والتي هي المحرك الأساسي للإيثار. |