"الإعجاب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bewunderung
        
    • bewundern
        
    • bewundere
        
    • bewundert
        
    • bewundernswert
        
    • verknallt
        
    • beeindruckt
        
    • Mögen
        
    • Gefällt
        
    Man kann also alles ausdrücken, von Bewunderung und Lust zu Beunruhigung und Angst. TED وبذلك يمكنهم التعبير عن كل أحاسيسهم من الإعجاب والشهوة وحتى القلق والذعر.
    Und dann schenkt ihr Date ihr ein wissendes Lächeln der Bewunderung... auf ihr zuversichtliches Lächeln. Open Subtitles و من ثم رفيقها يعطيها ابتسامة معرفة من الإعجاب على ابتسامتها الواثقة
    Speziell das Vergnügen, weibliche Formen zu bewundern. Open Subtitles بشكل خاص السرور الذي يتولد من الإعجاب بشكل المرأة
    bewundere dies herrliche Symbol unseres irdischen Daseins. Open Subtitles الإعجاب بهذا الرمزِ الجميل في حياتنا الدنيوية.
    Der Kompromisslose ist leicht bewundert. Er hat Mut. Open Subtitles الرجال المتمسكين بمبادئهم من السهل أن يقعوا فى الإعجاب.
    Klug, loyal... bewundernswert... und barmherzig. Open Subtitles الذكاء، الولاء، الإعجاب والرأفة
    Ich hätte nichts dagegen, wenn sie noch ein bisschen in mich verknallt wäre, damit ich vielleicht irgendwann in der Zukunft darauf aufbauen kann, wenn mir danach ist. Open Subtitles لن أمانع، إن بقي لديها، بعض الإعجاب بي، تعلمين لأستفيد من ذلك في المستقبل ربما
    Wir sind wirklich beeindruckt, aber jetzt müssen wir los. Open Subtitles في غاية الإعجاب ولكن الآن علينا أن نذهب
    Alle Bewunderung dieser Welt kann einem die Liebe nicht ersetzen. Open Subtitles نيل كل الإعجاب من العالم لا يُقارن بنيل الحبّ.
    Doch diese Mitterand-Anhängerin der ersten Stunde hat sich aufgerappelt und auch ihren größten Zweiflern Bewunderung abgerungen. Open Subtitles لكن هذه المعجبة بالرئيس ميتيران تسيطر، وتجبر على الإعجاب
    Und ich formuliere es nur ungern so, doch ihre Güte verdient Bewunderung. Open Subtitles حتى إذا كان التعبير على أعصابك. هناك أوقات عندما نالت مزايا فضيلتها الإعجاب.
    Was ist an meinem Bruder, dass immer ihm so eine Bewunderung widerfährt? Open Subtitles ماذا في أخي يُلهم دومًا بهذا الإعجاب الفوريّ؟
    Ich brauche die Bewunderung von Menschen wie Ihnen nicht! Open Subtitles لا أحتاج للحصول على هذا الإعجاب من أمثالكم أيّها القوم.
    Weißt du, für jemanden in deiner gegenwär- tigen Lage muss ich deinen Mut bewundern. Open Subtitles بالنسبة لشخص في مأزقك عليّ الإعجاب بروحك العالية
    Wie kannst du diese Tiere bewundern? Würdest du endlich die Klappe halten? Open Subtitles لأنناأهناأنفسنا، كيف يمكنكم الإعجاب بهذه الحيوانات ؟
    Austenland hier werden Träume wahr... als ihre Romane zu lesen und sie aus der Ferne zu bewundern. Open Subtitles من مجرد قراءة رواياتها و الإعجاب بعالمها من بعيد
    Ich bewundere sehr, wie ihr einander vertraut. Open Subtitles لدي الكثير من الإعجاب بالثقة التي بينكما
    bewundere seine Kunstfertigkeit später. Sag mir, was er in Bewegung gesetzt hat. Open Subtitles دع الإعجاب بروعتها لاحقًا وأخبرني بما يكيده بها.
    Er hat mein Leben verändert, und das habe ich sehr bewundert. Open Subtitles لقد غيّر مجرى حياتي، وأكنّ له كلّ الإعجاب
    Jetzt, da ich Euren Sheriff etwas besser kenne, fange ich an zu verstehen, warum ihr diese Gesetzlosen so bewundert. Open Subtitles , الآن أعلم عمدة بلدتك جيداً . و أفهم لماذا لديكِ هذا الإعجاب بهذا المجرم
    Aber bewundernswert. Open Subtitles لكن مع ذلك لا يمكنك إلا الإعجاب به
    Du warst doch voll verknallt in sie. In der zweiten Klasse. Open Subtitles دوماً كان لديك ذلك الإعجاب الكبير لظهرها عندما كنت في المرحلة الثانية بالمدرسة.
    Ihr müsst doch wenigstens ein kleines bisschen beeindruckt sein. Open Subtitles .لابد و أنّ لديكِ القليل من الإعجاب
    Man konnte sowieso nicht umhin ihn zu Mögen, so gut sah er aus. Open Subtitles لا يمكنك التوقف عن الإعجاب به لقد كان حسن المظهر للغاية
    Wisst ihr, so langsam Gefällt mir American Football. Open Subtitles أتعرفين، لقد بدئت في الإعجاب بكرة القدم الأمريكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus