| Denn wenn die unausweichliche Trennung kommt, willst du keine neuen Tassen kaufen. | Open Subtitles | لأنه حين يأتي الإنفصال الحتمي أنت لا تريد شراء أكواب جديدة |
| Und außerdem, hat die Trennung ja nichts mit mir zu tun. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنّه ليس لي أيّة علاقة بهذا الإنفصال. حقًا؟ |
| Er versicherte mir, eine Trennung wäre schnell möglich. | Open Subtitles | وأكد لى أننى سأحصل على الإنفصال القانونى قريباً |
| Wir müssen uns trennen. Sie wissen, dass wir heiraten wollen. | Open Subtitles | لقد قالوا بأنه علينا الإنفصال لقد اكتشفونا ونحن نحاول الزواج |
| Ihr wolltet euch von uns trennen, nicht wir! | Open Subtitles | ـ نعم إنت مجنون إنتم من كنتم تريدون الإنفصال وليس نحن |
| Er ist der Tennispartner meines Vaters, du kannst nicht mehr mit mir Schluss machen. | Open Subtitles | إنّه شريك والدي في التنس لن تتمكني من الإنفصال عنّي بعد الآن .. |
| Ich weiß, wie beschissen Trennungen sind, also dachte ich an etwas, was dich vielleicht ablenkt. | Open Subtitles | أنا أعلم كم الإنفصال سيئ لذلك فكرت بشيء قد يبعد عقلك عن التفكير |
| Langfristig gesehen ist genau das die dumme, nervende Angewohnheit, die zur Trennung führt. | Open Subtitles | الآن, على المدى البعيد هذا نوع من الغباء و عادة مزعجه و قد يسبب هذا الإنفصال بينكما |
| Und auf Fragen über unsere Trennung sagen wir, es war eine schwierige Zeit. | Open Subtitles | و لو سألو عن الإنفصال سنقول فقط أنها كانت فترة صعبة |
| Alles was du bist, bin ich im Urlaub, bei dem Versuch einer Trennung zu entkommen. | Open Subtitles | أنتي أنا فقط عندما كنت في إجازة أحاول الهروب من الإنفصال |
| Und dann ist da ein Moment im Leben, ab dem man keine weitere Trennung verkraftet. | Open Subtitles | هنالك لحظة لا يمكنك التعافي منها بسبب الإنفصال |
| Die Trennung ist ein Rückschlag für die Teams Schildkröte und Hase. | Open Subtitles | هذا الإنفصال أخر فريقي السلاحف و الأرانب |
| Manchmal versuche ich, mich nach einer Trennung besser zu fühlen, indem ich an Männer denke, mit denen ich irgendwann zusammen sein könnte. | Open Subtitles | بعض الأحيان بعد الإنفصال , أنا أود أن أكون أفضل حالاَ بالتفكير بالشباب الذين يمكن أن أرى نفسي معهم يوماَ ما |
| Hör zu, ich verstehe, dass sich von jemandem zu trennen, sehr schmerzvoll sein kann... | Open Subtitles | أعرف ان الإنفصال عن شخص ما يمكن ان يكون مؤلما للغاية |
| Sie redet davon, dass sie sich von Sam trennen will, und... sie hat Angst, allein zu sein. Eins kommt zum anderen. | Open Subtitles | إنها فزعة لكونها وحيدة و تتحدث عن الإنفصال عنه هذا التفسير يبدو قابل للتصديق |
| Sie ist seit 25 Jahren meine Geliebte. Wir können uns jetzt nicht trennen. | Open Subtitles | لقد كانت عشيقتي ل 25 عامًا لا يمكنني الإنفصال عنها الآن |
| Ich fühle mich verletzt und wütend, und wenn du Schluss machen willst, wirst du es sagen müssen. | Open Subtitles | شعــرت بالألم والغضب اذا كنت تريد الإنفصال لابد أن تقولها |
| Es wird wahrscheinlich Jahre dauern, bis er dazu kommt, mit ihr Schluss zu machen. | Open Subtitles | لذا فانه ربما هناك سنوات قبل أن يفكر فى الإنفصال عنها |
| Dass wir nicht Schluss machen können. | Open Subtitles | هذا يعنى انه لايمكننا الإنفصال ، ويجب أن ننتقل للعيش معي |
| Nur Trennungen, die auch räumlicher Art sind, lassen sich einigermaßen aushalten. | Open Subtitles | أما الإنفصال وخاصة بسبب بعد المسافات فيمكن تحمّله |
| Wenn du Schluss machen willst, musst du es jetzt sagen. | Open Subtitles | اذا كنت تريد الإنفصال لابد أن تقولها |
| Der Trennungsschmerz ist einfach zu viel für mich. | Open Subtitles | هذا الإنفصال لا يمكنني تحمّله |