Hier wurden die Vermissten zum letzten Mal gesehen. Durch den Einsturz wurden sie von einem sechsstöckigen Rohbau begraben. | Open Subtitles | هذا آخر مكان شوهدّ به الرجال المفقودين حيث تسبب الإنهيار فى هدم ستة طوابق فوقهم. |
Den Ingenieur lügt. Vielleicht kenn er den wahren Grund für den Einsturz. | Open Subtitles | المُهندس يكذب إنه يعلم شيء عن كيفية وقوع الإنهيار. |
Sie schleifen dich auf einen Gletscher, zeigen den Sonnenuntergang und plötzlich wie eine Lawine... | Open Subtitles | يجعلونك في أعلى قمة النهر الجليدي. يظهرون لكِ الغروب و فجأه، مثل الإنهيار الجليدي .. |
Sie sagten, wir haben uns die Ozeane nun lange angeschaut und wir möchten euch mitteilen, sie sind nicht gefährdet, sondern fast am Kollaps. | TED | وقالوا ، كنا ندرس بيئة المحيطات لفترة طويلة ، ويجب أن نقول لكم أنها ليست في مشكلة ، بل هي على وشك الإنهيار. |
Durch diese Opfer hat Griechenland die Insolvenz und die Eurozone einen Zusammenbruch vermieden. | TED | و مع هذه التضحيات تجنبت اليونان الإفلاس ومنطقة اليورو تجنبت الإنهيار |
Das gesamte Gebäude könnte einstürzen. Beunruhigt Sie das nicht? | Open Subtitles | من المُمكن أن هذا المبنى قد يؤدى إلى الإنهيار الكامل, ألا يُقلقك هذا؟ |
" Das Zusammenbrechen war zu methodisch um von einem zufälligen Zusammenstoß mit Flugzeugen verursacht zu sein." | Open Subtitles | الإنهيار كان منهجى جدا لأن يكون نتيجة عابرة لتصادم الطائرت بالمبنى |
Haben Sie bei Ihren Inspektionen etwas entdeckt, das den Einsturz ausgelöst haben kann? | Open Subtitles | ربما إكتشفت شيءٌ أثناء فحصك و الذيّ تسبب فى الإنهيار. |
Der Einsturz wurde verzögert, aber nicht lange. | Open Subtitles | بالرغم من أنّ الإنهيار تأخر. إنّها مسألة وقت وسيسقط. |
Aber ein zweiter Einsturz versperrte jeglichen Zugang zur Mine. | Open Subtitles | لكن الإنهيار الثاني أغلق أي وسيلة ممكنة للوصول. |
Von Euch ein Wort, und ich bringe alles, was Euch am teuersten ist, krachend zum Einsturz. | Open Subtitles | تنفس كلمة واحدة وسوف أحمل كل ما عز عليك إلى الإنهيار |
Die Ingenieurfirma kann den Einsturz nicht erklären. | Open Subtitles | أطلانطا، فى إنهيار اليوم، قتل على الأقل 29 شخص المؤسسة الهندسية المسؤولة لَم تعرض أي تفسيرِ لـ الإنهيار بالرغم من أن شركة البناء رأت هناك |
Die Lawine, der Pfeil, das Zeichen im Stein... | Open Subtitles | الإنهيار الجليدى ، السهم العلامة على الحجارة |
aber nichts konnte die Lawine aufhalten. | Open Subtitles | لكن ليس هناك شيء يمكنه أن يستأصل الإنهيار الجليدي |
Hilfe! Hilfe! Eine Lawine! | Open Subtitles | المساعدة , المساعدة , الإنهيار المساعدة , المساعدة أنا محاصرة |
Dieser Kollaps ist keine Ausnahme. | Open Subtitles | وهذا الإنهيار ليس مُختلفاً، فمنذُ ساعة مضت، |
Ihre Leber ist am Rande eines völligen Kollaps. - Ein Torch-Test könnte-- | Open Subtitles | كبدها على حافة الإنهيار تماماً |
Jahrzehnte der Überfischung brachten es fast zum wirtschaftlichen Zusammenbruch. | TED | تسببت عقود من الصيد العشوائي في الإنهيار. |
Andere Geschichten handeln davon, dass alles kurz vorm Zusammenbruch steht. | TED | و البعض الآخر من القصص أن كل شيء على وشك الإنهيار |
Das Gebäude... wird voraussichtlich bald einstürzen. | Open Subtitles | المبنى أوشك على الإنهيار. |
Nun könnten Sie annehmen, dass das ganze Zusammenbrechen von Kategorien jemand wie mich wirklich glücklich machen würde. | TED | الآن قد تعتقدون أن كل هذا الإنهيار للفئات من شأنه أن يجعل شخص مثلي سعيدة حقاً . |
Was können wir aus der Vergangenheit lernen, um zu verhindern, dass wir ebenso kollabieren wie so viele vergangene Gesellschaften? | TED | ما الذي يحمله لنا الماضي لنتعلمه ليساعدنا في تفادي الإنتكاس او الإنهيار بالطريقة التي إنهارت بها المجتمعات في الماضي؟ |