"الاختراعات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Erfindungen
        
    Wir haben gerade eben eine ganze Woche damit verbracht, über Erfindungen und Fortschritte und Verbesserungen zu sprechen, aber wissen Sie, warum wir all diese Erfindungen und Fortschritte und Verbesserungen benötigen? TED نحن نقضي اسبوعاً كاملاً نتحدث عن الاختراعات والتقدمات والاكتشافات ولكن اتعلمون لم نحتاج كل تلك الانجازات والاكتشافات
    Nun schauen wir uns mal ein paar von diesen Erfindungen an. TED لذلك دعونا نرى ما كانت بعض من تلك الاختراعات.
    In der Tat können wir heute Gold herstellen, dank moderner Erfindungen, welche die mittelalterlichen Alchemisten um einige Jahrhunderte verpasst haben. TED بالطبع ، باستطاعتنا اليوم تصنيع الذهب على الأرض بفضل الاختراعات الحديثة التي فاتت كيميائيي القرون الوسطى ببضعة قرون.
    Aber die wirklich schwierigen Erfindungen sind die physikalischen und chemischen. TED لكن الاختراعات الصعبة حقًّا هي الاختراعات الفيزيائية والكيميائية.
    Der Mensch hat seinen eigenen Plan wie weit Kommunikation gehen soll um die Erfindungen zu durchschauen. Open Subtitles كانَ للإنسان خِططهُ الخاصة فيما يتعلَّق بالاتصال و الاختراعات التي مكنتهُ من ذلك.
    Erfindungen, die von den Ältesten nicht zugelassen sind, sind gegen unsere Lehren. Open Subtitles الاختراعات التي لم يتم الموافقة عليها من جانب الشيوخ . هي ضد تعاليمنا
    Deshalb habe ich mich weggeworfen. Zusammen mit den ganzen dummen Erfindungen. Open Subtitles لذا أطَحْت بنغسي وبكل هذه الاختراعات الوضيعة
    Okay, lasst uns all die Erfindungen überspringen, mit denen man Sex haben kann. Open Subtitles لنتجاوز كل الاختراعات التي يمكن ممارسة الجنس معها
    Wisst ihr, eine beträchtliche Anzahl wichtiger Erfindungen wurde von Science Fiction inspiriert: Open Subtitles عدد من الاختراعات ألهمت من قبل افلام الخيال العلمي
    - Diese Erfindungen erweisen sich als die besten. Open Subtitles طبعًا، يتّضح أن أولئك هم أفضل الاختراعات.
    Alle diese Erfindungen aus meinem Tresor können riesige Schäden verursachen. Open Subtitles كل واحدة من هذه الاختراعات يمكنها أن تتسبب في دمار واسع النطاق
    Er glaubt weiterhin daran, dass man keiner Regierung, nicht einmal unserer eigenen, diese besonderen Erfindungen anvertrauen kann. Open Subtitles لقد آمن بأنه لا توجد حكومة ..ولا حتى حكومتنا يمكن الوثوق بها مع تلك الاختراعات المعينة
    Und obwohl überraschend viele wichtige Erfindungen aus dieser fernen Zeit stammen, möchte ich heute über die Erfindung grafischer Kommunikation sprechen. TED وبينما تظهر الأعداد المفاجأة حول الاختراعات المهمة التي وجدت في تلك الفترة البعيدة، ما أريد التحدث عنه اليوم هو اختراع التواصل الذي يعتمد الرسوم.
    Hier ist das wirklich Merkwürdige daran: Viele der verspielten und anscheinend belanglosen Erfindungen haben letztendlich folgenschwere Veränderungen in Wissenschaft, Politik und Gesellschaft ausgelöst. TED و هنا الشئ الغريب فعلاً: العديد من تلك الاختراعات المرحة لكن والتي تبدو كاختراعات تافهة انتهت باشعال شرارة تحولات هامة للغاية في العلوم والسياسة والمجتمع.
    Ich habe eine Reihe weiterer Erfindungen. TED لدي مجموعة أخرى من الاختراعات
    Erfindungen sind die Leidenschaft meines Lebens. TED ان الاختراعات هوسي في هذه الحياة
    Tut mir leid, mein Sohn. Keine Erfindungen mehr. Open Subtitles معذرة يا بني، لا مزيد من الاختراعات
    Erfindungen, die für alle zu gefährlich sind... Open Subtitles الاختراعات الخطيرة جداً لأي شخص
    Armstrong twitterte über uns und dann, im Dezember, hat uns das Time-Magazine geehrt, als eine der 50 besten Erfindungen 2010, was wirklich klasse war. TED لقد كتب آرمسترونج عنا في موقع تويتر ثم في كانون الأول / ديسمبر مجلة تايم كرمتنا باعتباره واحد من الاختراعات ال50 الافضل في عام 2010 ، وقد كان هذا رائعاً حقاً
    Sie haben eine Liste bedeutender Erfindungen zusammengestellt und dabei entdeckt, dass die meisten fundamentalen Innovationen, die sie aus anderen Listen zusammengefasst haben, im Zeitalter der Wirtschaftskrise gemacht worden waren. TED وما فعلاه هو انهم قاموا بحصر قائمة الاختراعات الكبيرة وقد وجدوا ان اكبر عدد من الاختراعات و العقد الاكثر كثافة في عدد الاختراعات وخاصة تلك الاساسية والمحورية منها تبعاً لتلك القائمة التي قاموا بها والتي تم دمجها بقائمة تواريخ و حقب زمنية كانت في حقبة الكساد العظيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus