"الاشياء التي" - Traduction Arabe en Allemand

    • was
        
    • Zeug
        
    • die Dinge
        
    • Sachen
        
    Nur so! Ich will nicht lange suchen müssen, wenn mal ein Notfall eintritt, was unwahrscheinlich ist. Open Subtitles بدون سبب , اريد ان اعلم اين الاشياء التي نتحتاجها ان كان هناك حالة طارئة
    Ich hab, ähm, nur geschaut, was für Zeug meine Mutter mitgenommen hat. Open Subtitles انا فقط كنت، اتفقد ما هي الاشياء التي اخذتها امي معها
    Das ist das Zeug, das man auf quietschende Türangeln sprüht, oder? Open Subtitles ومن الاشياء التي يمكنك رش على مفاصل حاد، أليس كذلك؟
    die Dinge zwischen dir und Katherine haben eine Tendenz, sich selbst zu erledigen. Open Subtitles الاشياء التي بينك وبين كاثرين لديهم ميل إلى العمل على انفسهم خارجا
    Leben wir aber in einer dichter besiedelten Stadt, merken wir natürlich plötzlich, dass die Dinge, die wir brauchen, um die Ecke sind. TED ولكن عندما نعيش في مجتمع ذا كثافة مرتفعة فاننا نجد على الدوام ان الاشياء التي نحتاجها موجودة بالقرب منا
    Schaust du Sachen in deinem Büro an und sagst, dass du sie liebst? Open Subtitles هل انت تنظر فقط الي الاشياء التي بالمكتب و تخبرنا انك تُحبها؟
    was ist mit dem Zeug das ihr Jungen, an eurem Schwanz tragt. Open Subtitles وماذا عن الاشياء التي يرتديها الشباب هذه الايام على طرف قضبانكم؟
    Wir müssen was haben, das uns vielleicht, rein fiktiv, historisch bedeutsam macht. Open Subtitles يجب علينا أخباره بجميع الاشياء التي نعرفها يقنعه بشأن أحداثنا التاريخية
    Ich habe darüber nachgedacht, was wir alles durchgemacht haben, meine Ladys und ich. Open Subtitles لقد كنت افكر بشأن كل الاشياء التي مررنا بها انا و وصيفاتي
    Dann fängst du neu an, ohne all das, was dich stört. Open Subtitles يمكنك البدء من جديد دون الاشياء التي تحصل في طريقك.
    Eines der Dinge, die er uns wirklich gezeigt hat, ist, dass Gefühle nicht vom rationalen Denken getrennt sind, sondern dass sie die Grundlage der Vernunft sind, weil sie uns sagen, was wir schätzen sollen. TED واحد الاشياء التي عرضها لنا انا العواطف غير منفصلة عن الادراك, بل انها الأساس لهذا الادراك لانها تخبرنا مالذي نقيسه
    Das Zeug in rot ist das Zeug, das gelöscht wurde. TED الاشياء بالاحمر هي الاشياء التي تم مسحها
    Das Zeug in grün ist das Zeug, das hinzugefügt wurde. TED الاشياء بالاخضر هي الاشياء التي تم اضافتها
    Das Zeug, wofür ich als Kind betteln und viel Glück haben musste, ist jetzt keine große Ausnahme mehr. TED الاشياء التي كنت محظوظا و أتضرع من أجل الحصول على عندما كنت طفلا هى الآن في كل مكان.
    Wohl wenig überraschend sind die Dinge, die in der Tierwelt geschehen, auch eine Warnung für uns, so wie uns auch Rachel Carson und viele andere gewarnt haben. TED ليس مستغربا ان الاشياء التي تحدث في الحياة البرية هي ايضا تحذرنا تماما كما حذرت راشيل كارسون وغيرها.
    Ursprüngliche Sinnesfreuden, die die Dinge "sagen", wofür wir keine Worte haben, Impulse, die uns in der Gegenwart halten, ohne die Notwendigkeit von Vergangenheit oder Zukunft. TED المسرات الحسية الأولية التي تقول الاشياء التي لانجد الكلمات لها الدوافع التي تجعلنا حاضرين لاحاجة لماضي أو لمستقبل
    Das sind die Dinge, die ich täglich bedenken. TED وهذه الاشياء التي افكر فيها بإستمرار من يوم لاخر
    was würden Sie dann tun? Es ist wirklich eine großartige Übung, sich auf die Dinge zu konzentrieren, die Sie als wichtig erachten, und wirklich über die Welt um uns herum nachzudenken. TED وما الذي ستعمله؟ في الحقيقة ذلك تمرين رائع ان تنقب عن الاشياء التي تشعر انها هامة، و تفكر في العالم من حولك
    Und wie findest du raus, wie man die Sachen stiehlt, die du stiehlst? Open Subtitles اذن ، كيف تستطيع وضع خطة سرقة الاشياء التي تريد سرقتها ؟
    Eine der Sachen, die wir uns wirklich ansehen wollten, war nicht, wie viel Gewicht die Menschen verlieren würden, sondern wie lange sie mit dem Roboter interagieren würden. TED اذن احد الاشياء التي اردنا النظر اليها فعلا ليس كم من الوزن خسر الناس لكن لكم من الزمن تفاعلوا مع الروبوت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus