"الاطفال في" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kindern in
        
    • Kinder in
        
    • Kinder im
        
    Gebt die armen Kinder nicht auf, denn ihr wisst nie, was einmal mit diesen Kindern in ihrem Leben passieren wird." TED لا تتخلوا عن الاطفال الفقراء لانكم لاتعلمون ماقد يحدث لهؤلاء الاطفال في الحياة"
    Vor fünf Jahren haben wir ein Programm gestartet, welches Kinder aus indigenen Gemeinschaften mit Kindern in den USA zusammenbringt. TED لذا فأحد الامور التي قمنا بها خلال ال 5 سنوات التي مضت هي البدء في برنامج يصل الاطفال في المجتمعات الاصلية مع الاطفال في الولايات المتحدة الامريكية
    Kinder in der 12. Klasse sind weniger begeistert von politischen Systemen. TED وكان الاطفال في الصف ال12 ليسوا متحمسين جداً حيال النظام الامريكي الحكومي
    Also müssen Änderungen, welche die Kinder in der realen Welt vornehmen, in die virtuelle Welt übersetzt werden. TED اذن التغيرات التي يفعلها الاطفال في العالم الحقيقي تحتاج ان تترجم الى العالم الافتتراضي
    Du hast eine Stunde Zeit für den Fall. Bis die Kinder im Bett sind. Open Subtitles أمامك ساعة واحدة لايجاد حل للقضية في حين أضع الاطفال في السرير
    Ich will keine Kinder im Park erschrecken oder so was. Open Subtitles لا اريد ان اخيف الاطفال في المنزل اوشيئا من هذا القبيل
    Und dies sollte sachlich, ehrlich allen Kindern in diesem Land präsentiert werden. TED ويجب عرض كل ذلك على شكل حقائق واضحة دون ليها (لفها) بطريقة خاصة، لكل الاطفال في البلد.
    Du kümmerst dich um die Kinder in der Kirchenschule. Open Subtitles تعتنين بكل هؤلاء الاطفال في مدرسة الكنيسة
    Glaubt mir, es wird gar nicht mehr lange dauern, dann werden es die Kinder in der Schule lernen. Open Subtitles بعد سنين من الآن الاطفال في المدرسة سيدرسونه كأفضل موعد اول في التاريخ
    Die Hälfte der Kinder in dieser Schule kann nicht mal lesen, und die machen sich Gedanken darüber, was auf einem verdammten T-Shirt steht! Open Subtitles نصف الاطفال في تلك المدرسة لايستطيعون القراءة وهم قلقون على ماهو مكتوب على قمصانهم اللعينة
    Ich war eines der ersten Kinder in ganz Großbritannien, das einen Laptop zum Lernen bekommen hat. Open Subtitles في مشكلة صعوبة القراءة. وقد كنت من اوائل الاطفال في المملكة المتحدة الذين يحصلون على جهاز لابتوب للتعليم
    Wir fühlen, dass wir am Beginn einer Reise stehen voller Experimente und Verbesserungen, um die Idee der Studio-Schule zu einem gegenwärtigen Angebot zu machen, nicht als allgemeingültige Antwort für jedes Kind, aber wenigstens als Antwort für manche Kinder in jedem Teil der Welt. TED نشعر باننا في بداية رحلة من التجارب و التطوير لتحويل فكرة المدرسة الاستوديو الى شئ من الحاضر، و ليست كخيار عالمي لجميع الاطفال و لكن على الاقل كخيار لبعض الاطفال في جميع انحاء العالم
    Jetzt sieht man also diese Bilder – man steht morgens auf und sieht die Kinder in Nigeria und man sieht sie in Uruguay mit ihren Computern, und in der Mongolei. TED اذا, بالنظر الى هذة الصور -- حيث ترون الاطفال في نيجيريا وفي الاوراغواي يحملون كمبيوتراتهم, وفي مانغوليا ايضاً.
    Ich erzählte dem Direktor, dass ich eine Mountain Bike Gruppe an diesem Ort starten wollte, und dass ich die Kinder im wesentlichen von hier nach dort führen wollte. TED فأخبرت السجان انني أريد تأسيس نادياً للدرجات الهوائية في الاصلاحية .. واريد أن أأخذ الاطفال في جولة من هنا .. الى المناطق المحيطة
    Wissen Sie, wie viel mir Kinder im Sudan bedeuten? Open Subtitles تعلم كم يهمني الاطفال في السودان؟
    Bleib, wo du bist, behalt die Kinder im Haus. Open Subtitles وأبقي الاطفال في الداخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus