"الاعتقاد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ansicht
        
    • Annahme
        
    • glauben
        
    • Glaubens
        
    • Vorstellung
        
    • Glaube
        
    • zu denken
        
    • verleitet
        
    • Überzeugung
        
    Vor ein paar Monaten loggte ich mich wie gewöhnlich bei Twitter ein. Ich sah, dass ein Lehrerkollege mit dieser Ansicht ein Problem hatte. TED منذ بضعة أشهر، قمت بتسجيل الدخول لتويتر ورأيت أحد المعلمين قد أخذ هذا الاعتقاد.
    Es gibt Grund zur Annahme, dass die Aufnahme, die die Länder belastet, unecht ist. Open Subtitles ولدي ما يدعوني الى الاعتقاد بأن تسجيل قربص مزيف البلدان المستهدفة هي ملفقه
    Oftmals sind es Menschen, die zutiefst an Monogamie glauben, zumindest für ihre Partner. TED أنهم غالبا ما يكونون عميقي الاعتقاد بالوفاء للزواج الأحادي وعلى الأقل لشريكهم
    Aufgrund dieses Glaubens konnten mächtige Instanzen großen Schaden anrichten. TED منحت المؤسسات ذات السلطة إمكانيّة إلحاق الضرر بهم بناءً على هذا الاعتقاد.
    Ja das ist die falsche Vorstellung von Leuten im Ruhestand. Open Subtitles ولكن هذا الاعتقاد الخاطئ حول المتقاعدين
    Ich Glaube fast, es wird mir ein wenig Leid tun, dich zu töten. Open Subtitles لقد بدأت في الاعتقاد انني رُبما سوف اكون آسفا قليلا علي قتلكِ
    Aber kulturell tendieren wir dazu zu denken, dass Stadtzentren dynamisch sein sollen und wir erwarten das. TED لكن من الناحية الثقافية , ونحن نميل إلى الاعتقاد بأن مراكز المدينة ينبغي أن تكون دينامية , ونحن نتوقع ذلك.
    Vor allem in den Entwicklungsländern ist die G-20-Geschichte überaus präsent, da die internationale Anerkennung, die die Entwicklungsländer durch die erweiterte Rolle der G-20 erfahren haben, größte psychologische Resonanz findet. Darüber hinaus haben Geschichten von höchst profitablen Banken, die ihren Managern enorme Boni bezahlen, die Menschen zur Annahme verleitet, dass die Dinge in der Geschäftswelt nicht gar so schlecht laufen können. News-Commentary وإذا ذهبنا إلى ما هو أبعد من ذلك فإن قصص البنوك التي حققت أرباحاً كبيرة والتي تدفع مكافآت ضخمة لمديريها التنفيذيين كانت أيضاً سبباً في إلهام الناس إلى الاعتقاد بأن الأمور ليست سيئة إلى حد كبير في عالم الأعمال. والغضب إزاء هذه الأرباح والمكافآت يميل فقط إلى زيادة انتشار عدوى هذه القصص.
    Dies spiegelt die Überzeugung wider, dass nur manche Kinder eine weltklasse Leistung erbringen können. TED حيث يقسم الأطفال، الشيء الذي يعكس الاعتقاد بأنالبعض فقط من الأطفال قادرين على بلوغ المعايير العالمية.
    "Dieses Haus ist der Ansicht, Frauen haben nie denselben Status wie Männer." Open Subtitles كان الاعتقاد السائد هنا من قبل : ان النساء غير متساوون مع الرجال ..
    Entgegen der allgemeinen Ansicht, kann man sich ändern. Open Subtitles وعلى خلاف الاعتقاد الشائع، فإنه يمكن للناس أن تتغير
    Aber ich habe eine Problem mit dieser Ansicht, weil ich weiß, dass doodlen einen gewaltigen Einfluss auf unsere Art der Informationsverbreitung hat und die Art, wie wir Probleme lösen können. TED ولكن لدي مشكلة مع هذا الاعتقاد ، لأنني أعرف أن الخربشة لها تأثير عميق على الطريقة التي نعالج فيها المعلومات والطريقة التي يمكننا خلالها حل المشاكل.
    Ich habe Grund zur Annahme, dass dieser unterbrochen ist. Open Subtitles لدى من الأسباب ما يدفعني الى الاعتقاد بأن هذا الأمر وصل لجهات عليا , سيدى
    Gehe ich recht in der Annahme, dass Ihr der Königin Hofdamen seid? Open Subtitles هل من الصحيح الاعتقاد بأنكما من وصيفات جلالتها?
    Dann hat er angefangen zu kichern, weil er "Aufs Kreuz gelegt" gesagt hat,... was mich zu der Annahme führt, dass er high ist. Open Subtitles ثم بدأ يضحك لأنه قال أشاروا بالإصبع ما دفعني إلى الاعتقاد بأنه منتشٍ
    Ich weiß nicht, was das soll, so viele Jahre an all den Unsinn zu glauben. TED أنا لا أعرف ما نقوم به، الاعتقاد في جميع هذا هراء كل هذه السنوات.
    Ist es so schwer für Sie, zu glauben, dass das möglich ist? Open Subtitles يكون من الصعب جدا بالنسبة لك إلى الاعتقاد بأن هذا ممكن؟
    Die Bildung großer Blasen in den letzten Jahrzehnten war teilweise eine Folge des weit verbreiteten und unverbesserlichen Glaubens, dass so etwas niemals geschehen könnte. Unser kollektiver Glaube, dass Märkte effizient sind, hat dazu beigetragen, sie völlig ineffizient zu machen. News-Commentary كان نشوء الفقاعات الضخمة في العقود الأخيرة راجعاً في جزء منه إلى شيوع واستحالة إصلاح الاعتقاد بأن لا شيء من هذا القبيل قد يحدث أبداً. أي أن اعتقادنا الجمعي في كفاءة الأسواق ساعد على نحو جامح في حرمانها من الكفاءة.
    Aber gleichzeitig... Wie Arthur C. Clarke sagte, wissen sie, "Der Verfall des menschlichen Geistes." Das Geschäft des Glaubens an Paranormales und Okkultes und das Übernatürliche, das alles ist völliger Unsinn, dieses mittelalterliche Denken. Ich denke, da sollte etwas getan werden, und zwar in der Erziehung. TED ولكن في نفس الوقت... كما قال آرثر كلارك، كما تعلمون ، "تغييب العقل البشري". أعمال الاعتقاد في الظواهر الخارقة للطبيعة و الغامضة والخوارق، كل هذا محض هراء، هذا تفكير العصور الوسطى ، أعتقد أنه يجب القيام بشيء حول ذلك ، وانها تقع جميعا على عاتق التعليم.
    Es stimmt zwar, dass Syrien und der Iran die Hauptrolle bei der Unterstützung der irakischen Aufständischen spielen und Syrien den Transfer von Dschihadisten und Waffenlieferungen in den Irak fördert. Die Vorstellung aber, dass diese Aktivitäten jederzeit unterbunden werden könnten, ist naiv. News-Commentary لا شك أن سوريا وإيران تلعبان دوراً رئيسياً في دعم المتمردين في العراق، وما زالت سوريا تشجع تهريب الجهاديين والأسلحة عبر حدودها مع العراق، إلا أن الاعتقاد في احتمال توقف هذه الأنشطة طوعاً لهو اعتقاد ساذج.
    Hinter der Idee eines bestimmten Wachstumsmodells stand die Vorstellung, dass ein vernünftig geordneter Staat die Früchte wirtschaftlichen Erfolges auf irgendeine Weise erfassen und verstetigen könne. Doch ob es einem gefällt oder nicht: Staaten können sich nicht besser auf diese Weise organisieren als der Einzelne. News-Commentary ووراء فكرة إيجاد نموذج بعينه للنمو كان الاعتقاد بأن الدولة المنظمة المرتبة بدرجة معقولة قادرة بصورة أو أخرى على قطف ثمار النجاح الاقتصادي وإدامتها إلى الأبد. ولكن سواء شئنا أم أبينا فإن قدرة الدول على تنظيم أنفسها بهذا النحو ليست أفضل من قدرة الأفراد على تنظيم أنفسهم بنفس النحو.
    Und zweitens, Glaube ich, dass die jüngste Verletzung meiner Anonymität, per Saldo eine gute Sache war. Open Subtitles وثانياً, وصلت إلى مرحلة الاعتقاد بأن الانتهاك المؤخر لسرية هويتي كان, على الميزان,, شيئاً جيداً.
    Zum Einen ein erneuerter Glaube in die Bedeutung der Gemeinschaft und eine grundsätzliche Neudefinierung dessen, was Freund und Nachbar wirklich heißt. TED الأول، وهو الاعتقاد المتجدد في أهمية المجتمع، وإعادة تعريف ماذا يعني الصديق والجار حقا.
    Wäre nicht falsch zu denken, dass er einen weiteren hat, der das mit dem Haar verursacht. Open Subtitles وليس من المبالغة الاعتقاد أنّ لديه طفراتٍ أخرى تسبب احمرار الشعر
    Ich will, dass du aufhörst zu denken, dass, wenn du dich unergründlich gibst, du etwas anderes als nervend bist. Open Subtitles أريدك أن تتوقف عن الاعتقاد بأنّ تصرّفاتك الغامضة تسبّب أيّ شيءٍ سوى الإزعاج
    Doch eine Reihe von Parlamentariern war außerdem bestürzt, als sie entdeckten, dass Obama, als er zu ihnen sprach, von einem „unsichtbaren“ Teleprompter abgelesen hatte. Dies hatte sein Publikum zu der Annahme verleitet, dass er frei gesprochen hätte – eine Fertigkeit, die in Indien hoch angesehen ist. News-Commentary ولكن العديد من نواب البرلمان أصيبوا بالذهول أيضاً عندما اكتشفوا أن أوباما كان يقرأ من شاشة تلقين "غير مرئية" أثناء الخطاب الذي ألقاه عليهم. فقد كان في هذا تضليل لجمهوره وحملهم على الاعتقاد بأنه كان يتحدث بشكل ارتجالي، وهي مهارة تحظى بتقدير عظيم في الهند.
    In Worten ist es Leuten ein Leichtes zu behaupten, ihnen läge nichts an ihrer Privatsphäre, ihre Taten aber widerlegen die Wahrhaftigkeit dieser Überzeugung. TED يستطيع الناس وبسهولة الادعاء بالكلمات بأنهم لا يقدرون قيمة خصوصيتهم ولكن أفعالهم تبطل صحة ذلك الاعتقاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus