Ja. Testpersonen, die Batch 47 erhalten haben, zeigten keine Symptome des HZ1-Virus, | Open Subtitles | تقدم حقن التجارب بعشبة 47 واثبتت انها خالية من الاعراض الجانبية |
Und meine Patienten sind keine Autos; sie berichten mir ihre Symptome nicht immer in der gleichen Art. | TED | مرضاي ليسو سيارات; لا يقولون نفس الاعراض بنفس الطريقة في كل مرة. |
Also, was verursacht zusätzlich zu den anderen Symptomen auch noch Diplopie? | Open Subtitles | اذن ما الذي يسبب الرؤية المضاعفة فوق كل الاعراض الاخرى؟ |
Zu den Symptomen zählen massive Gesichts- und Körperbehaarung und ein Zurückweichen des Zahnfleisches, was die Zähne länger wirken lässt. | Open Subtitles | و الاعراض تحتوي علي شعر في الجسد و انحسار اللثة و التي بوضوح تجعل السنان اطول و اجل .. |
Also, wissen Sie, diese Haltung kann ich nicht leiden. Und zeigt meine Mutter auch nur das geringste Symptom, kommt mein Name ganz oben auf die Sammelklage, Freundchen! | Open Subtitles | لو ظهر على أمي أقل الاعراض سيكون اسمي اول اسم في الدعوى التي سارفعها |
Vom ersten Symptom bis zum Tod dauert das Ganze etwas mehr als eine Woche. | Open Subtitles | من الاعراض الاولى حتى الموت، يأخذ الامر ما يزيد قليلاً عن اسبوع |
Nach sechs Monaten begann einer von 100 Leuten Anzeichen von Leberschäden zu zeigen. | Open Subtitles | لمده 6 اشهر شخص واحد من 100 بدأت تظهر عليه الاعراض الجانبيه |
Das waren Anzeichen einer Panikattacke. | Open Subtitles | هذه الاعراض غالبا ما نسميها بنوبة الشده. |
Alle Symptome blieben gleich oder verschlimmerten sich. | TED | وان الاعراض .. النفسية تبقى .. او تزداد سوءاً |
Ich behandele sie wegen einer Anämie, deren Symptome sie zeigt. | Open Subtitles | الاعراض مثل اعراض الانيميا وانا اعالجها على هذا الاساس |
Die Symptome traten das erste Mal in Philadelphia am 27. Dezember 1996 auf. | Open Subtitles | اذا كانت الاعراض اكتشفت اولا في فيلاديفيا في 27 ديسمبر 1996 فان ذلك يجعلنا نعرف |
Die Symptome traten das erste Mal in Philadelphia am 27. Dezember 1996 auf. | Open Subtitles | اذا كانت الاعراض اكتشفت اولا في فيلاديفيا |
Gestern wurde ein Camper mit den gleichen Symptomen hergebracht. | Open Subtitles | هناك مُخيم تم جلبه البارحة وهو يحمل نفس الاعراض |
Bei Alice erhärtet es den Verdacht, da es leider zu ihren Symptomen passt. | Open Subtitles | للاسف في حالة اليس , هذه الاعراض السريرة الاكلينيكية التي تظهرها |
Ein Viertel aller Infizierten starb an den Symptomen. | Open Subtitles | و ربع أولئك الذين يصابون بالطاعون كانوا يهلكون من جراء الاعراض |
Charlie, von deinen Symptomen her, denke ich, dass du, wie wir es früher nannten, Drüsenfieber hast. | Open Subtitles | حسناً , " تشارلي " نضراً الي الاعراض اعتقد بأنك تعاني مما نطلق عليه " في هذه الايام " مرض التقبيل |
Eine Hirnerkrankung mit steifem Nacken als Symptom. | Open Subtitles | ما هذا ؟ - إنها عدوى فيروسية بالدماغ - و تصلب الرقبة من الاعراض الشائعة |
Die Leute beklagen sich über Kopfschmerzen, Müdigkeit, was frühe Anzeichen einer CO2-Vergiftung sind. | Open Subtitles | الناس يبلغون عن تعب و صداع... و التي هي الاعراض الأوّلية للتسمم بغاز ثاني أوكسيد الكاربون |
Die Symptome ähneln denen der Wissenschaftler auf Kelowna, aber es gibt keine Anzeichen von Schizophrenie. | Open Subtitles | أعرف أن الاعراض متشابهة الى [أولائك العلماء في مدينة [كيلوانا *كيلوانا]هي مدينة كندية]* لكن ليس هناك أي دلالة على مرض انفصام الشخصية |