"الاعراض" - Traduction Arabe en Allemand

    • Symptome
        
    • Symptomen
        
    • Symptom
        
    • Anzeichen
        
    Ja. Testpersonen, die Batch 47 erhalten haben, zeigten keine Symptome des HZ1-Virus, Open Subtitles تقدم حقن التجارب بعشبة 47 واثبتت انها خالية من الاعراض الجانبية
    Und meine Patienten sind keine Autos; sie berichten mir ihre Symptome nicht immer in der gleichen Art. TED مرضاي ليسو سيارات; لا يقولون نفس الاعراض بنفس الطريقة في كل مرة.
    Also, was verursacht zusätzlich zu den anderen Symptomen auch noch Diplopie? Open Subtitles اذن ما الذي يسبب الرؤية المضاعفة فوق كل الاعراض الاخرى؟
    Zu den Symptomen zählen massive Gesichts- und Körperbehaarung und ein Zurückweichen des Zahnfleisches, was die Zähne länger wirken lässt. Open Subtitles و الاعراض تحتوي علي شعر في الجسد و انحسار اللثة و التي بوضوح تجعل السنان اطول و اجل ..
    Also, wissen Sie, diese Haltung kann ich nicht leiden. Und zeigt meine Mutter auch nur das geringste Symptom, kommt mein Name ganz oben auf die Sammelklage, Freundchen! Open Subtitles لو ظهر على أمي أقل الاعراض سيكون اسمي اول اسم في الدعوى التي سارفعها
    Vom ersten Symptom bis zum Tod dauert das Ganze etwas mehr als eine Woche. Open Subtitles من الاعراض الاولى حتى الموت، يأخذ الامر ما يزيد قليلاً عن اسبوع
    Nach sechs Monaten begann einer von 100 Leuten Anzeichen von Leberschäden zu zeigen. Open Subtitles لمده 6 اشهر شخص واحد من 100 بدأت تظهر عليه الاعراض الجانبيه
    Das waren Anzeichen einer Panikattacke. Open Subtitles هذه الاعراض غالبا ما نسميها بنوبة الشده.
    Alle Symptome blieben gleich oder verschlimmerten sich. TED وان الاعراض .. النفسية تبقى .. او تزداد سوءاً
    Ich behandele sie wegen einer Anämie, deren Symptome sie zeigt. Open Subtitles الاعراض مثل اعراض الانيميا وانا اعالجها على هذا الاساس
    Die Symptome traten das erste Mal in Philadelphia am 27. Dezember 1996 auf. Open Subtitles اذا كانت الاعراض اكتشفت اولا في فيلاديفيا في 27 ديسمبر 1996 فان ذلك يجعلنا نعرف
    Die Symptome traten das erste Mal in Philadelphia am 27. Dezember 1996 auf. Open Subtitles اذا كانت الاعراض اكتشفت اولا في فيلاديفيا
    Gestern wurde ein Camper mit den gleichen Symptomen hergebracht. Open Subtitles هناك مُخيم تم جلبه البارحة وهو يحمل نفس الاعراض
    Bei Alice erhärtet es den Verdacht, da es leider zu ihren Symptomen passt. Open Subtitles للاسف في حالة اليس , هذه الاعراض السريرة الاكلينيكية التي تظهرها
    Ein Viertel aller Infizierten starb an den Symptomen. Open Subtitles و ربع أولئك الذين يصابون بالطاعون كانوا يهلكون من جراء الاعراض
    Charlie, von deinen Symptomen her, denke ich, dass du, wie wir es früher nannten, Drüsenfieber hast. Open Subtitles حسناً , " تشارلي " نضراً الي الاعراض اعتقد بأنك تعاني مما نطلق عليه " في هذه الايام " مرض التقبيل
    Eine Hirnerkrankung mit steifem Nacken als Symptom. Open Subtitles ما هذا ؟ - إنها عدوى فيروسية بالدماغ - و تصلب الرقبة من الاعراض الشائعة
    Die Leute beklagen sich über Kopfschmerzen, Müdigkeit, was frühe Anzeichen einer CO2-Vergiftung sind. Open Subtitles الناس يبلغون عن تعب و صداع... و التي هي الاعراض الأوّلية للتسمم بغاز ثاني أوكسيد الكاربون
    Die Symptome ähneln denen der Wissenschaftler auf Kelowna, aber es gibt keine Anzeichen von Schizophrenie. Open Subtitles أعرف أن الاعراض متشابهة الى [أولائك العلماء في مدينة [كيلوانا *كيلوانا]هي مدينة كندية]* لكن ليس هناك أي دلالة على مرض انفصام الشخصية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus