"الاغنياء" - Traduction Arabe en Allemand

    • reiche
        
    • die Reichen
        
    • reicher
        
    • reich
        
    • reichen Leute
        
    reiche Matronen zahlen gut, um von den tapfersten Helden beglückt zu werden. Open Subtitles ليتمتعوا بالابطال الشجعان السيدات الاغنياء يدفعون مالا كثيرا
    Dieser reiche Anwalt interessiert mich nicht. Open Subtitles لست مهتماً ببعض الرفاق الاغنياء ذوى القلوب المكسورة
    Nur ich, Travis und ein paar sehr reiche Kunden. Open Subtitles مجرد انا وترافيس والعديد من الزبائن الاغنياء
    Aber den Reichen etwas zu nehmen, um es den Armen zu geben mochten die Reichen noch nie. Open Subtitles لكن الوارد من الاغنياء الى الفقراء لم يكن شعبي أبدا
    Samstags, wenn meine Brüder Football spielen, gebe ich Zaubershows für Geburtstagspartys reicher Kinder. Open Subtitles السبت عندما يلعب جميع أخوتى كرة القدم اقدم عروض سحريه لبعض الاطفال الاغنياء فى حفلات عيد ميلاد
    Die eine Technologie, die arm und reich verbindet, an Orten wie diesem, hat nichts mit Industrietechnologie zu tun. TED ان التكنولوجيا الوحيدة المتوفرة في اماكن كهذه والتي تفصل بين الاغنياء والفقراء ليست التكنولوجيا الصناعية
    Aber wenn die Reichen Leute nicht auf uns aufpassen, wer dann? Open Subtitles لكن اذا كان الاغنياء لن يساعدوننا اذا من؟
    Es gibt 'n paar heiße Bräute in Amerika, zugegeben, aber die haben schon reiche, gut aussehende Typen. Open Subtitles يوجد بعض الفتيات في اميركا اوافقك ذلك لكنهم يخرجون مع الاغنياء ومع شباب جذابون
    reiche, mächtige Männer lassen alle Frauen erbeben wie Wackelpudding. Open Subtitles الرجل الاغنياء ذوي النفوذ يجعلون الفتيات يرتعشن.. مثل الجلي في الطبق
    reiche Kinder mit Eltern im Schulausschuss halten zusammen! Open Subtitles يبدو أن أبناء الاعضاء الاغنياء لجمعية الأباء و المعلمين يساندون بعضهم البعض
    Gibt 'ne Menge reiche hier, die nicht wissen, wie man Böden schrubbt. Open Subtitles هناك العديد من الاغنياء بالجوار الذين يجهلون كيفية تنظيف منازلهم.
    Du willst, dass ich reiche und mächtige Leute in DC finde? Open Subtitles تريدني ان اعثر على الرجال الاغنياء ذوي النفوذ بالعاصمة
    Wie jeder andere aufgeblasene reiche, der von Ausländerfeindlichkeit lebt. Open Subtitles مثل الاغنياء الذين يشربون من دماء الامريكين
    reiche Ölmänner und deren Familien, die sich hinter großen Mauern vor der Welt verbergen, und wie Wüstenkönige leben. Open Subtitles رجال النفط الاغنياء وعائلاتهم, يمنعون بقية العالم بواسطة تلك الجدران الكبيرة, ويعيشون كـ ملوك الصحراء.
    Und die Reichen werden für immer arm sein! Open Subtitles والاغنياء سوف يصـبحوا فقراء الي الابد إقتلوا الاغنياء .. إقتلوهم
    Wie kommt's, dass die Reichen immer reformieren wollen, nachdem sie ihr Vermögen gemacht haben und nicht davor? Open Subtitles اتقاوم لتستفاد اكثر من طمع وحماقة العامة؟ لماذا الاغنياء دائما مهتمون بالاصلاح
    Du lehrtest mich zu lieben, sagtest aber nie: nur die Reichen, nur einen Fingerhut voll. Open Subtitles هذا حتى غير قابل للنقاش لقد علمتني ان احب ولم تقولي الاغنياء فقط
    Der natürliche Lebensraum eines Geldwäschers ist in der Nähe reicher Leute. Open Subtitles غاسل الاموال مسكنه الطبيعي قرب الناس الاغنياء
    Ihr macht die Reichen noch reicher, weil ihr ihre Steuern senkt. Open Subtitles يمكنكم مساعدة أصدقائكم الاغنياء في أن يزدادوا غنى باستثناءهم من الضرائب
    Es ist schwer, die Wahrheit zu verbreiten. Gandhi wurde davon auch nicht reich. Open Subtitles انها حياه صعبه فى الواقع ّلم تجعل ابدا غاندى من الاغنياء
    Vielleicht ein Haus in Mazatlan, wo sie reich sind. Open Subtitles ربما في منزل في مازالتن حيث الاغنياء
    Ich kann nur sagen, dass ihr reichen Leute Glück habt, dass die Polizei meine Softair genommen hat. Lass uns gehen, Caroline. Open Subtitles كل ما استطيع قوله انكم ايها الاغنياء محظوظون لأن الشرطة اخذت بندقيتى الصغيرة,لنذهب يا كارولاين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus