"الافضل ان" - Traduction Arabe en Allemand

    • besser
        
    • sollten
        
    • solltest
        
    • sollte
        
    • jetzt lieber
        
    • Hoffentlich
        
    • besten
        
    • ihn lieber
        
    - Ich gehe wohl besser heim. - Du machst einen Fehler. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان اذهب للمنزل انتى تفهمين خطا
    Chandler ist so eingeschüchtert, es ist besser, wenn wir im selben Team spielen. Open Subtitles تشاندلر يخاف منى جدا فكان من الافضل ان نكون فى فريق واحد
    besser, als so zu tun, als ob es sie nie gegeben hätte. Open Subtitles من الافضل ان نتصرف ولو لم يكن شيء في الماضي لنا
    Wir sollten's hinter uns bringen, bevor wir zu viel drüber nachdenken. Open Subtitles من الافضل ان ننفذ الخطة قبل ان نفكر فيها كثيرا
    Wir sollten Jerusalem verlassen und nach Galiläa gehen. Open Subtitles يجب ان نخرج من هذه المدينة من الافضل ان نذهب الجليل
    Naja, ich finde, um ehrlich zu sein, du solltest ein bisschen dankbarer sein. Open Subtitles ؟ حسنا , الصراحه اعتقد انه من الافضل ان تكون ممتنا اكثر
    Es sollte besser wichtig sein, wenn Sie in diesem Ton mit mir sprechen. Open Subtitles من الافضل ان يكون الامر هاما اذا كنت تتحدث معي بهذه الطريقة
    besser, als so zu tun, als ob es sie nie gegeben hätte. Open Subtitles من الافضل ان نتصرف ولو لم يكن شيء في الماضي لنا
    Ja, ich glaube, es wäre besser, wenn du dir vorher etwas anziehst. Open Subtitles اجل ، انا اظن من الافضل ان تلسِ ملابسك اولا، اظن.
    Arbeiten Sie besser ein paar der Klinikstunden ab, die ich kürzlich verdoppelt habe. Open Subtitles من الافضل ان اذهب و أؤدي بعض ساعات العيادة التي ضاعفتها مؤخرا
    Vielleicht ist es besser, sich etwas Vergleichbares vorzustellen. TED يحتمل انه من الافضل ان تتخيلو هي مقاربة
    Obwohl es besser ist, wenn Leute raten. Open Subtitles سأخبرك رغم اننى أرى انه من الافضل ان يخمن الناس
    Es frischt auf. Wir fahren besser los. Open Subtitles لقد بدأت بالانتفاخ قليلا الافضل ان نبدأ الان ،اليس كذلك?
    Da Sie also bereits unterwegs sind, Schmidt, sollten Sie besser sofort den Befehl zur Abfahrt geben, oder? Open Subtitles بالنظر الى حقيقه انك قد رحلت قبلا , شميدت اعتقد انه ربما من الافضل ان تصعد وتأمر القطار بالخروج مباشره , هه ؟
    Ich finde, wir sollten ihr einen schönen Grabstein besorgen. Open Subtitles اعتقد من الافضل ان نشتري حجرا لطيفا لقبرها
    Wir sollten das ganze Schiff durchkämmen. Open Subtitles اعتقد اننا من الافضل ان نبحث في كل المركب
    solltest du es nicht haben, weiß ganz Chicago, dass du betrügst. Open Subtitles من الافضل ان تكون نقودي جاهزة ولا سينتشر الخبر في انحاء شيكاغو انك متلعاب
    ". Ich höre diese Frage so oft, dass ich mir dachte, ich sollte mir Facebook genauer ansehen. TED اتلقى هذا السؤال بشكل كبير حتى فكرت بانه من الافضل ان ابحث في موضوع الفيس بوك هذا
    Du steigst besser in die Maschine. Du solltest jetzt lieber einsteigen. Open Subtitles من الافضل ان تصعدي لتلك الطائره عليك ان تذهبي
    Hoffentlich ist dieser Anwalt ein Experte, Monsieur! Open Subtitles من الافضل ان يكون هذا المحامى خبيرا يا سيدى
    Du bleibst während des Trainings wohl am besten bei mir. Open Subtitles انه من الافضل ان تبقى معي خلال تدريبك سوف اجهز المكان
    Jetzt können wir nur noch abwarten. Sperren Sie ihn lieber wieder ein. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله هو الانتظار من الافضل ان تقفل عليه ثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus