"الالهة" - Traduction Arabe en Allemand

    • die Götter
        
    • Göttin
        
    • Göttern
        
    • Gottes
        
    • der Götter
        
    • Götter auf
        
    Verspotte die Götter nicht! Ich bin ein Mensch. Es sind unsere Götter. Open Subtitles .. لاتذكري الالهة , انها اعتقاد بشري انني بشري وهم الهتنا
    Es sind nicht länger die Götter, wir sind es. TED لم تعد الالهة المسؤولة بعد الان انما نحن.نحن المسيطرين.
    Zwölf Jahre... die Götter müssen Capri lieben. Wie sie dich haben erblühen lassen! Open Subtitles 12سنة لابد ان الالهة تحب كابري لتجعلك وردة ايضا
    Keine 1.000 Tempel, Heiligtümer oder Statuen, ob mir geweiht oder dir, Hera, meiner Frau, oder dir Thetis, liebreizende Göttin des Meeres. Open Subtitles أي ألف معبد أَو ملاجئ أَو تماثيل، سواء مكرّسة لي او اليك يا زوجتى هيرا او الى الالهة الرائعة ثيتيس البحرِ
    In letzter Zeit waren wir alle recht beschäftigt infolge ausverkaufter Vorstellungen. Den Göttern sei Dank! Open Subtitles أنا أعلم أننا كنا مشغولون في الفترة الماضية بسبب العروض المباعة بالكامل أشكر الالهة
    Wir sind erfreut, dass die Götter wiedergekehrt sind. Open Subtitles نحن سعيدون ان الالهة قد اكرمونا باعادة الزيارة
    die Götter mögen unsere Zeugen sein, wenn wir geloben, dass dem VerIierer die BestattungsrituaIe gewährt werden. Open Subtitles -و لتكن الالهة شاهدة عليه دعنا نتعاهد على ان الفائز سيسمح للخاسر بطقوس جنائزية مناسبة
    - die Götter hatten nichts damit zu tun. Wir haben euch erschaffen. Open Subtitles الالهة ليس لها شان بهذا , نحن من صنعك ..
    Es ist nur ein Auge. die Götter sahen es als passend an, mich mit einem Ersatzteil zu beglücken. Open Subtitles الالهة ترى انه فضل منها أن تبقى على الاخرى
    Was können mir die Götter noch antun? Open Subtitles ما الذي يمكن أن تفعله الالهة لي أكثر من ذلك؟
    Für die Götter sind wir wie Ameisen. Open Subtitles بقدر ما الالهة المعنية نحن نعتبر نمل,لاشيء
    Ich dachte fälschlicherweise, die Götter wollten durch uns die Apokalypse verhindern, aber scheinbar verursachen wir sie. Open Subtitles أعتقد بأننا قد فهمنا الموضوع بشكل خاطئ كنت أعتقدت بأن الالهة قد جمعتنا معاً لأيقاف رؤيتي حول نهاية العالم
    Vielleicht wollten die Götter, die dich schickten, dass es mich angeht. Open Subtitles قد يكون الالهة أو أي الالهة أخرى قد أقنعك بالحضور إلى هنا
    Sag Minos, die Götter hätten mich geholt. Open Subtitles أريد منك أن تبقي هنا لأقناع الملك بأن الالهة قد أخذتني
    die Götter wählten diesen Moment. Open Subtitles أذا أختارت الالهة هذه اللحظة علينا أن نتقبلها
    Dass es die Götter selbst sind oder ihre Feinde, die im Kampf fielen, liegen blieben und versteinerten. Open Subtitles ولكن الالهة أنفسهم أو أعدائهم أنهزموا في معاركهم
    Die Erde an der Türschwelle einer Kurtisanin... ist das Abbild der Göttin. Open Subtitles من التربة الموجودة عند عتبة بنت الهوى صنعوا صورة الالهة دورجا وهذه التربة ليست بضعيفة عاجزة
    Seit Jahrhunderten warten wir auf den Messias, der sterben und aus dem Leib der Göttin auferstehen wird, um uns zum Endsieg zu führen. Open Subtitles انتظر بضعة قرون لدينا المسيح. متجهة ليموت ويقوم مرة أخرى من خلال رحم الالهة لتجلب لنا النصر النهائي.
    Vielleicht sagt Shakespeare gar nicht, dass wir den Göttern egal sind, sondern dass es ein höheres Bewusstsein gibt, das wir nicht sehen. Open Subtitles نعم,ربما شكسبير لم يقول ان الالهة لا تهم بنا ربما هو قال هنالك ضمير عالي نحن لايمكن رؤيته
    Wir alle sind Gottes Werkzeug, ob es uns gefällt oder nicht. Open Subtitles كلنا ألات فى يد الالهة سواء رضيت او ابيت
    Mein Hofstaat hatte Angst, den König zu verlieren statt das Geheimnis der Götter zu erkennen. Open Subtitles المجلس أصبحوا أكثر حرصاً قلقين من أن يفقدوا ملكهم وأن يكسبواَ شيئاً من الالهة
    Das Forum ist das Opernhaus in der Stadt der Götter auf Kobol. Open Subtitles المجتمع في مبني الاوبرا في مدينة الالهة بكوبول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus