Wenn wir uns umsehen, hat vieles von dem, was uns umgibt, sein Leben als mancherlei Steine und Schlamm begonnen, an diversen Orten auf der Welt im Boden vergraben. | TED | إن نظرتم من حولنا .. فان معظم الامور التي تحيط بنا .. بدأت في الاساس من الحمأة والصخور المدفونة في الارض في مناطق مختلفة من العالم |
was kann ich tun? Welche Möglichkeiten habe ich? | TED | وما هي خياراتي ؟ وما هي الامور التي يمكنني القيام بها اليوم ؟ |
was Übrigens, eins der Dinge war, die ich zu diesem Zeitpunkt tat, ich hatte gerade bei der UNO angefangen, als ich dort war waren 182 Länder in der UNO. | TED | وبالمناسبة واحدة من الامور التي قمت بها عندما كنت في الامم المتحدة حينها كان هناك 183 دولة في الامم المتحدة |
Du musst die Dinge vergessen, die dich davon abhalten, glücklich zu sein. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لترك الامور التي تمنعك من العثور على السعادة |
Dann bringst du mich dazu über all die Dinge nachzudenken über die ich nicht nachdenken wollte! | Open Subtitles | ومن ثم جعلتني افكر في كل هذه الامور التي لا اريد ان افكر بها |
Ich würde gerne mit euch allen einige Bilder davon teilen, was heute im Jemen los ist. | TED | واريد ان اشارككم جميعاً بصور عن بعض الامور التي تحدث اليوم في اليمن |
Sie sagten mir, was ich zu tun hatte. | TED | وكانوا يوجهونني نحو كل الامور التي يتجوب علي القيام بها |
Wir haben die Fenster permanent bedampft und jede Stunde kam ein anderer Designer, um das, was er gelernt hatten, auf die beschlagenen Scheibe zu schreiben. | TED | قمنا بتغبيش النوافذ بالبخار, وفي كل ساعة كان يدخل مصمم مختلف ويكتب تلك الامور التي تعلمها على نوافذ البخار. |
Und ein Teil des Grundes hierfür ist, dass sich Menschen das, was ihnen zustößt, extrem persönlich zu Herzen nehmen. Ihr Erfolg. Aber eben auch Ihr Versagen. | TED | و جزء من السبب وراء ذلك هو ان الناس ياخذون الامور التي تحدث معهم بشكل شخصي للغاية. هم يملكون نجاحهم و يملكون فشلهم ايضا. |
Dann gibt es die bewusste Unkenntnis, also dass wir wissen, was wir nicht wissen. | TED | ومن ثم يتوجب عليك ان تعرف الامور التي لا تعرفها .. اي علينا معرفة عدم المعرف .. |
Der Blickwinkel, den Sie einnehmen, bestimmt also nahezu alles, was Sie sehen werden. | TED | فزاوية الرؤية التي ننظر منها الى الامور هي التي تحدد كل تلك الامور التي نراها |
was mich an den Menschen am Golf wirklich beeindruckt, ist dass sie ausgesprochene Wassermenschen sind. | TED | ان واحدة من الامور التي تذهلني في سكان المناطق القريبة من الساحل هي انهم .. فعلا سكانٌ بحريون |
Ich wette, du weißt genau, was in der Straße passiert. | Open Subtitles | انت على دراية بكل الامور التي تحدث على هذا الطريق |
Nun, du siehst ja, was alles mit mir und Bryce passiert ist. | Open Subtitles | حَسناً،بالنظر الى الامور التي جرت مع برايس |
Hast du eine Ahnung, was ich gedacht habe? | Open Subtitles | هل لديك فكرة عن الامور التي دارت في راسي ؟ |
Das hier ist das Wichtigste, was ein Mann für sich selbst tun kann. | Open Subtitles | هذا أحد أهمّ الامور التي يمكن للشخص الحصول عليها |
Und ebenso -- und hier wird die Ökonomie natürlich teuflisch -- schreiben Sie auf, was die Dinge sind, die wir nicht als erstes tun sollten. | TED | وأيضاً -- أن ذلك , بالطبع , برغم شيطانية الامر -- ماهي الامور التي يجب أن لا نفعلها , على الاقل أولاً . |
Das sind die Dinge auf meiner Liste. | Open Subtitles | هذه هي الامور التي توجد على قائمتى |
Sie würde an all die Dinge erinnert werden, die sie von Anfang an dir attraktiv fand. | Open Subtitles | - سيذكرها بجميع الامور التي جذبها نحوك في البداية |
die Dinge, die ich Ihnen sagen muss, sind ernst. | Open Subtitles | الامور التي أُريد إطلاعكم عليها خطيرة |
Wir müssen also einen Weg finden, die Dinge zu sehen, die wir sehen möchten. und Dinge, die wir nicht sehen wollen, auszublenden. | TED | وما نريد ان نفعله هو معرفة طريقة تمكننا من النظر الى الامور التي نريدها فقط وجعل تلك التي لا نريد ان نرها " غير مرئية = شفافة " |