"الانبهار" - Traduction Arabe en Allemand

    • Glamour
        
    Wir alle meinen zu wissen, was Glamour ist. TED إذاً، نحن جميعاً نعتقد أننا نعرف ماذا يعني الانبهار
    Nun, natürlich, im 20. Jahrhundert erhielt Glamour diese andere Bedeutung, die mit Hollywood assoziiert wurde. TED حسناً بالطبع في القرن العشرين الانبهار جاء ليأخذ معنى آخر مرتبط بهوليوود
    Aber ich denke, dass Glamour tatsächlich eine viel breitere Bedeutung hat – eine, die auf die FiImstars und die fiktionalen Charaktere zutrifft, aber es gibt ihn auch in anderer Form. TED لكنني أعتقد أن الانبهار حقيقة له معنى أوسع بكثير طبعاً إن نجوم السينما والرموز الخيالية هي أحد أنواعه لكنه أيضاً يأتي بصور متعددة
    Es ging nicht um Glamour als Eigenschaft – man „warf einen Glanz“. TED الإبهار هو ليس كنوع من الجودة -- أنت تشع الانبهار
    Aber immer noch ist Glamour eine Illusion. TED ولكن يبقى الانبهار مجرد وهم
    Glamour ist ein Zauberspruch. TED الانبهار هو تعويذة سحر
    Worum es bei Glamour geht – ich habe das von einem Klappentext im Inhaltsverzeichnis des New York Magazines, und es sagt uns, dass Glamour zurück ist – dass es bei Glamour vor allem darum geht, das Alltägliche zu überwinden. TED إن كل ما يعنيه الانبهار -- لقد حصلت على هذا الإعلان المبالغ فيه من لوحة المحتويات في مجلة نيو يورك والتي تقول لنا أن الابهار قد عاد -- الابهار هو تجاوز الشيء المعتاد يومياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus