"الانقاذ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Rettung
        
    • Rettungen
        
    • Rescue
        
    • Rettungsaktion
        
    • gerettet zu werden
        
    Diejenigen, die diese Sache rational betrachten und einen Weg für unsere Rettung finden wollen, können sich mir gern anschließen. Open Subtitles أولئك منكم الذين يريدون مناقشة هذا الشيء بعقلانية لايجاد وسائل الانقاذ مرحبا بهم للانضمام الي
    Aber unser Versteck war nicht mehr sicher... und es gab kaum noch Hoffnung auf Rettung. Open Subtitles لكن موقعنا لن يبقي امنا لوقت طويل وفرص الانقاذ تصبح بعيدة اكثر فاكثر
    Puls und Blutdruck waren bei der Rettung normal. Open Subtitles بأنها شعرت بالدوار النبض وضغط الدم كانا طبيعيا خلال الانقاذ
    Reformen ersetzen können sie allerdings nicht. Alle offiziellen Rettungen können eine Situation Moral Hazard schaffen, weil sie Anreize für die Umsetzung jener Reformen schwächen, die zukünftige Schwierigkeiten verhindern. News-Commentary ان جميع حزم الانقاذ يمكن ان تخلق خطر معنوي لانها يمكن ان تضعف الحافز لتطبيق اصلاحات والتي يمكن ان تتجنب نتائج سيئة في المستقبل والى حد ما فإن الاقراض الرسمي المرتبط بالازمة يستبدل الضغط من الاسواق المالية بضغط من الخبراء والسياسيين في البلدان الدائنة.
    Hier ist Rescue 2, Bay Bridge, steige Nordwärts Richtung Stadt. Steige auf 400. Open Subtitles هذا هو الانقاذ 2 ، من الجسر نتجه شمالاً إلى المدينة ، بارتفاع 400
    Dürfen wir Ihren Kommentar zu der gewagten Rettungsaktion drucken? Open Subtitles هل يمكننا طباعة تعليق تزودنا به حول عملية الانقاذ الجريئة؟
    Aber mein Verstand war es wert, gerettet zu werden, in dieser riesigen Datenbank. Open Subtitles مع ذلك كان يستحق الانقاذ حوالى 200 ألف من بنوك المعلومات
    Sowie die Hoffnung auf Flucht oder Rettung schwindet, wächst die nagende Furcht in Kenobis Herz, dass er niemals wieder handlungsfähig sein wird. Open Subtitles كما هو مخطط للهرب والامل فى الانقاذ بدء يقل الذعر المتزايد انه لن يكون قادر على فعل اى شئ
    Ich bin nicht sicher, ob die Menschheit Rettung verdient hat. Open Subtitles أنا لست متأكدا من ذلك الانسانية يستحق الانقاذ.
    Rettung, Rehabilitation und noch was anderes Open Subtitles الانقاذ و من ثم اعادة التأهيل ومن ثم شيئا أخر
    Ma'am, wenn wir diese Rettung falsch angehen... Open Subtitles سيدتي، إذا لم نتولّ مسألة الانقاذ بالطريقة الصحيحة
    Wir haben die Länder mit hohen Einkommen hier, mit den Vereinigten Staaten als Führungsmacht. Wir haben die Schwellenländer in der Mitte, die über viel Geld für die Rettung aus der Finanzkrise verfügen. Und wir haben die Länder mit niedrigem Einkommen hier. TED لدينا الدول ذات الدخل العالي هنا مع الولايات المتحدة في الطليعة والدول الناشئة في الوسط ما يؤمن كثيرا من التمويل لعمليات الانقاذ الاقتصادي ثم لدينا الدول ذات الدخل المنخفض هنا
    Dein Junge hier wird unsere Rettung sein. Open Subtitles ولدك هذا سوف يكون وسيلة الانقاذ
    Ich hatte so ein Gefühl, dass du womöglich ein klein wenig Rettung benötigst. Open Subtitles شعرت بأنك قد تحتاج بعض الانقاذ
    Er wollte, dass du entscheidest, ob wir die Rettung wert sind. Open Subtitles لقد سألك أن تقرر ان كنا نستحق الانقاذ
    Die Rettung. Open Subtitles امدادات الانقاذ
    Sie überlebte Jahrhunderte... wartete auf Rettung, die niemals eintraf... bis sie ganz alleine war. Open Subtitles انتظرت... لمدة قرون انتظرت الانقاذ...
    Rescue 2. Sie haben Freigabe für 400, Anflug 260. Open Subtitles الانقاذ 2 ، لا بأس بارتفاع 400 ، 260 عند الدخول
    Mayday! Airforce Rescue 231 ruft Küstenwache Tamaroa! Open Subtitles النجدة النجدة , هنا طائرة انقاذ 2-3-1 نُكلّم خفر السواحل في سفينة الانقاذ تاماروا
    Ihr Unternehmen hat der Navy die Benutzung dieser Anlage... ..für eine Rettungsaktion mit dem Code-Namen Operation Salvor gestattet. Open Subtitles الأ يتواجد لديكم فرق من أجل هذه الأشياء ؟ قبل أن تصل غواصة الانقاذ ستسبقنا العاصفة
    Higgins zur Autorisierung einer Rettungsaktion zu bringen aber er ist uns jedes Mal abgewiesen. Open Subtitles للحصول على هيغنز تخويل مهمة الانقاذ ، ولكن التفت إلينا لأسفل في كل مرة.
    Keiner von uns ist wert, gerettet zu werden, wenn wir es nicht alle sind. Open Subtitles أنه أحد منا يستحق الانقاذ إلا أننا يجب أن نجتمع جميعا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus