"الايمان" - Traduction Arabe en Allemand

    • Vertrauen
        
    • Glauben
        
    • Der Glaube
        
    • Glaubenssache
        
    • Glaubens
        
    Vertrauen allein hilft mir nichts. Eine schnelle Hand nützt mir mehr. Open Subtitles الايمان يحرك الجبال ، ولكنه لايهزم السريع في اطلاق النار
    Ich schlage vor, dass Ihr mehr Vertrauen in den jungen Skywalker setzt. Open Subtitles اعتقد انك يجب ان تعطي المزيد من الايمان للصغير سكاى وكر
    Und ich habe ihn angefleht, Vertrauen in diese Jury zu haben. Open Subtitles و توسلت له ليضع بعض الايمان في هيئة المحلفين هذه
    Manchmal haben wir nur den Glauben, der uns aufrichtet und manchmal muss man an sein Ziel Glauben, bevor man es erkennen kann. Open Subtitles احيانا الايمان هو كل ما نحتاج ايه واحيانا يجب ان تؤمن بحدوث الاشياء حتى قبل ان يتحقق ذلك فى الواقع
    Wollen Sie damit sagen, dass Aberglaube dasselbe ist wie Der Glaube an das Übersinnliche? Open Subtitles اتخبرني بان الايمان بالخرافة هو نفس الشيء كألايمان بعالم ماوراء الطبيعة؟
    Gott und die unbefleckte Empfängnis sind Glaubenssache. Open Subtitles طبيعة الله والولادة البتولية تلك قفزات الايمان
    Du verlangst viel Vertrauen, aber zu mir hast du offenbar keins. Open Subtitles انت تطلب من الكثير من الايمان دون ان يكون لديك انت هذا الايمان
    Vertrauen in Euren neuen Schüler etwas leichtfertig sein mag. Open Subtitles قد يكون الايمان في مبتدئك الجديد في غير مكانه
    Vertrauen in Euren neuen Schüler etwas leichtfertig sein mag. Open Subtitles قد يكون الايمان في مبتدئك الجديد في غير مكانه
    Wer Vertrauen hat, verirrt sich nicht, mein kleiner Engel. Open Subtitles من لديه الايمان ـــ لا يضيع أبداً, ملاكي الصغير
    Voller Vertrauen eile ich zu dir, Jungfrau der Jungfrauen und Mutter. Open Subtitles تلهمك بواسطة الايمان اطير اليها عذراء العذارى , ياامي
    Ich sollte nicht deinen Verrat fürchten, sondern deinen Mangel an Vertrauen in mich. Open Subtitles إذن ليست الخيانة ما يجب أن أخافها منك، بل مجرد نقص بسيط في الايمان
    Jedes Mal wenn du mir erscheinst... überkommt mich ein Gefühl von Vertrauen und Glauben, als ob ich dich schon mein ganzes Leben lang kennen würde. Open Subtitles في كل مرة تظهرين لي يغمرني شعور بالثقة و الايمان و كأنني عرفتك طوال حياتي
    Er hat Vertrauen in sein Fähigkeit und Vertrauen, dass Gott diese Fähigkeit unterstützen wird. Open Subtitles فإن لديه الايمان بمهارته والإيمان بأن الإله سوف يدعم هذه المهاره
    Er hat Vertrauen in sich selbst und Vertrauen in Gott und er bittet nur um Zeit. Open Subtitles لديه الايمان بنفسه والإيمان بالإله وما يطلبه فقط هو الوقت
    Ich dachte, du hättest gesagt, dass wir Vertrauen haben sollen. Open Subtitles ظننتك قد قلت انه لايمكنك الاعتماد على الايمان لا افعل,ولا اقدر..
    Wenn Du kein Vertrauen hast, solltest Du uns verlassen. Open Subtitles اذا لم تشاطريني هذا الايمان ربما انتِ من يتوجب عليها مغادرة ستوكيت
    Sie sind ein gläubiger Mensch. Wenn Sie an irgendwas Glauben, dann Glauben Sie mir. Open Subtitles أنت رجل ذو معتقدات، إذا ما كنت تؤمن بأي شيء، فعليك الايمان بهذا.
    Sie hörte nie auf zu Glauben, dass Astra gerettet werden könne. Open Subtitles انها لم تتوقف عن الايمان بان يمكنها أن تنقذ استرا
    Aber schon allein zu wissen, dass ich es herausfinde, schon Der Glaube an eine solche Möglichkeit schenkt mir Hoffnung. Open Subtitles , لكن بمجرد معرفة أنني سأعرف ذلك , مجرد الايمان أن هذا ممكناً يعطيني هذا الأمل
    Unser christlicher Kônig, Heinrich Vl, Kônig von England und Frankreich ubergibt uns dieses Mädchen, angeklagt ketzerischer Taten die als Glaubenssache gerichtet werden. Open Subtitles ملكنا الهادى ملك انجلترا وفرنسا وضع هذه الفتاه فى ايدينا بتهمه الهرطقه فى محاكمه بخصوص الايمان
    Es verbindet all dies zur Kraft der Erwartung und des Glaubens. TED يربط كل هذا مع قوة التوقع و قوة الايمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus