"البؤس" - Traduction Arabe en Allemand

    • Misery
        
    • Kummer
        
    • Elend
        
    • Unglück
        
    • unglücklich
        
    • Leid
        
    • Elends
        
    • Verzweiflung
        
    Misery riskiert zu viel auf der Top-Lane. Open Subtitles البؤس الإفراط في يرتكب على الممر العلوي.
    Obwohl ich Misery liebe. So gruselig. Du auch? Open Subtitles بالرغم من أني أحب البؤس مخيف جداً , هل أنت كذلك ؟
    Du verbreitest überall Kummer, nur, weil du nichts anderes fühlen kannst. Open Subtitles أنتَ تنشر البؤس لأنّك غير قادرٍ أن تشعر بشيء سواه
    Zudem zahlt sich der Gipfel-Bergbau für die Anwohner wenig aus, und bringt ihnen sehr viel Elend. TED إلغاء قمة الجبل الآن يدر القليل جداً من المال للسكان المحليين، ويمنحهم كثير من البؤس.
    Dieses Pack hat uns nur Unglück gebracht. Open Subtitles هؤلاء الناس لم يجلبوا لنا سوى البؤس ولكنكِ تنتمي
    Ich habe meine Ehefrau und Kind unglücklich gemacht, Open Subtitles فقد جلبت البؤس لحياة زوجتي وطفلي
    Miss Schaefer, ich möchte Ihnen einen Gefallen tun und Ihnen großes Leid ersparen. Open Subtitles آنسة شايفر إني أحاول أن أقدم لك خدمة. و أحاول أن أجنبك الكثير من البؤس.
    Und sie sollte dem weißen Mann so viele Tage des Elends und des Todes bringen wie die Kavallerie diesem Dorf. Open Subtitles و تحمي القرية و ستجلب أيام من الشقاء و البؤس للرجل الأبيض
    Wir müssen die Herausforderung in Afrika von einer Herausforderung der Verzweiflung, einer Verzweiflung namens Armutsbekämpfung, zu einer Herausforderung der Hoffnung machen. TED نُريد إعادة تأطير التحديات التي تواجه أفريقيا من تحديات البؤس، البؤس الذي يُدعى الحد من الفقر، إلى تحديات الأمل.
    "Misery" und "Die Teuflischen" sind zu offensichtlich. Open Subtitles \" البؤس \" و \" Diabolique \" واضحة جدا.
    Auf Misery Island heirateten deine Tante Randi und ich. Open Subtitles وجزيرة البؤس هي المكان الذي تزوجت فيه أنا و"راندي".
    Hast du je den Film "Misery" gesehen? Open Subtitles أوه. - هل شاهدتم فيلم "البؤس
    Baker Island, Misery Island. Open Subtitles (هنا جزيرة "بيكر"، وجزيرة "ميزري" (البؤس
    - Hast du Misery gesehen? Open Subtitles هل سبق ورأيت فيلم " البؤس" ؟
    Aber die Anwohner hier fragen sich, ob sein Ruf jemals gehört werden kann, wenn das einzige Geräusch, dass er macht, Kummer und Chaos ist? Open Subtitles لكن السكان هنا، يسألون أنفسهم هل سيُسمع ندائه؟ حينمالايبدوعلى ندائه، سوى البؤس والفوضى
    Das Ding war verflucht, machte mir nur Kummer. Open Subtitles لقد كانت ملعونة، لم تجلب لي سوى البؤس
    Ich hätte dich vernichten sollen. Du hast nur Kummer über mich gebracht. Open Subtitles كان يجب أن أقتلك فلم تجلبي لي سوى البؤس
    Selbstverständlich wissen wir intuitiv, dass Glück nicht einfach das Fehlen von Elend ist. TED وبالطبع نحن نعرف ذلك بشكل بديهي أن السعادة ليست مجرد انعدام البؤس.
    Außer Unglück über all die zu bringen, die etwas für ihn empfunden haben? Open Subtitles فيما عدا جلبُ البؤس إلى أيّ شخص إهتم لأمره أبداً ؟
    Sie machen die Leute unglücklich. Open Subtitles انها تجلب البؤس للشعوب
    Es ist meine Pflicht, dirjahrelanges Leid zu ersparen. Open Subtitles انه واجبي ان احميك من سنوات من البؤس التي لم تأت بعد
    was sie vor der Gegenwart des Herrn... zurückschrecken lässt... in einen Zustand des Elends... und endloser Qual... von wo sie nicht mehr zurückkehren können. Open Subtitles أي أدارك يسبب لهم أن يتقلصوا من حضور الرب في حالة فظيعة من البؤس
    Afrika hat unglaubliche Chancen, die nie durch das Netz von Verzweiflung und Hilflosigkeit dringen, das die westlichen Medien ihren Zuschauern meistens präsentieren. TED أفريقيا لديها فرص هائلة لم تنقل عبر الإنترنت من البؤس واليأس والذي يقدمه الإعلام الغربي لجمهوره الكبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus