Misery riskiert zu viel auf der Top-Lane. | Open Subtitles | البؤس الإفراط في يرتكب على الممر العلوي. |
Obwohl ich Misery liebe. So gruselig. Du auch? | Open Subtitles | بالرغم من أني أحب البؤس مخيف جداً , هل أنت كذلك ؟ |
Du verbreitest überall Kummer, nur, weil du nichts anderes fühlen kannst. | Open Subtitles | أنتَ تنشر البؤس لأنّك غير قادرٍ أن تشعر بشيء سواه |
Zudem zahlt sich der Gipfel-Bergbau für die Anwohner wenig aus, und bringt ihnen sehr viel Elend. | TED | إلغاء قمة الجبل الآن يدر القليل جداً من المال للسكان المحليين، ويمنحهم كثير من البؤس. |
Dieses Pack hat uns nur Unglück gebracht. | Open Subtitles | هؤلاء الناس لم يجلبوا لنا سوى البؤس ولكنكِ تنتمي |
Ich habe meine Ehefrau und Kind unglücklich gemacht, | Open Subtitles | فقد جلبت البؤس لحياة زوجتي وطفلي |
Miss Schaefer, ich möchte Ihnen einen Gefallen tun und Ihnen großes Leid ersparen. | Open Subtitles | آنسة شايفر إني أحاول أن أقدم لك خدمة. و أحاول أن أجنبك الكثير من البؤس. |
Und sie sollte dem weißen Mann so viele Tage des Elends und des Todes bringen wie die Kavallerie diesem Dorf. | Open Subtitles | و تحمي القرية و ستجلب أيام من الشقاء و البؤس للرجل الأبيض |
Wir müssen die Herausforderung in Afrika von einer Herausforderung der Verzweiflung, einer Verzweiflung namens Armutsbekämpfung, zu einer Herausforderung der Hoffnung machen. | TED | نُريد إعادة تأطير التحديات التي تواجه أفريقيا من تحديات البؤس، البؤس الذي يُدعى الحد من الفقر، إلى تحديات الأمل. |
"Misery" und "Die Teuflischen" sind zu offensichtlich. | Open Subtitles | \" البؤس \" و \" Diabolique \" واضحة جدا. |
Auf Misery Island heirateten deine Tante Randi und ich. | Open Subtitles | وجزيرة البؤس هي المكان الذي تزوجت فيه أنا و"راندي". |
Hast du je den Film "Misery" gesehen? | Open Subtitles | أوه. - هل شاهدتم فيلم "البؤس"؟ |
Baker Island, Misery Island. | Open Subtitles | (هنا جزيرة "بيكر"، وجزيرة "ميزري" (البؤس |
- Hast du Misery gesehen? | Open Subtitles | هل سبق ورأيت فيلم " البؤس" ؟ |
Aber die Anwohner hier fragen sich, ob sein Ruf jemals gehört werden kann, wenn das einzige Geräusch, dass er macht, Kummer und Chaos ist? | Open Subtitles | لكن السكان هنا، يسألون أنفسهم هل سيُسمع ندائه؟ حينمالايبدوعلى ندائه، سوى البؤس والفوضى |
Das Ding war verflucht, machte mir nur Kummer. | Open Subtitles | لقد كانت ملعونة، لم تجلب لي سوى البؤس |
Ich hätte dich vernichten sollen. Du hast nur Kummer über mich gebracht. | Open Subtitles | كان يجب أن أقتلك فلم تجلبي لي سوى البؤس |
Selbstverständlich wissen wir intuitiv, dass Glück nicht einfach das Fehlen von Elend ist. | TED | وبالطبع نحن نعرف ذلك بشكل بديهي أن السعادة ليست مجرد انعدام البؤس. |
Außer Unglück über all die zu bringen, die etwas für ihn empfunden haben? | Open Subtitles | فيما عدا جلبُ البؤس إلى أيّ شخص إهتم لأمره أبداً ؟ |
Sie machen die Leute unglücklich. | Open Subtitles | انها تجلب البؤس للشعوب |
Es ist meine Pflicht, dirjahrelanges Leid zu ersparen. | Open Subtitles | انه واجبي ان احميك من سنوات من البؤس التي لم تأت بعد |
was sie vor der Gegenwart des Herrn... zurückschrecken lässt... in einen Zustand des Elends... und endloser Qual... von wo sie nicht mehr zurückkehren können. | Open Subtitles | أي أدارك يسبب لهم أن يتقلصوا من حضور الرب في حالة فظيعة من البؤس |
Afrika hat unglaubliche Chancen, die nie durch das Netz von Verzweiflung und Hilflosigkeit dringen, das die westlichen Medien ihren Zuschauern meistens präsentieren. | TED | أفريقيا لديها فرص هائلة لم تنقل عبر الإنترنت من البؤس واليأس والذي يقدمه الإعلام الغربي لجمهوره الكبير. |