"البتّة" - Traduction Arabe en Allemand

    • überhaupt
        
    • gar
        
    • niemals
        
    Und wenn ich überhaupt etwas von meinem Beruf verstehe, dann denke ich, haben wir viel zu bereden. Open Subtitles ومالم أكن أعرف شيئاً البتّة عمّا أقوم به أعتقد أنّ كلينا لدينا الكثير لنتحدث عنه
    Entweder bin ich bereit zu tun, was auch immer nötig ist, oder ich sollte überhaupt nicht da draußen sein. Open Subtitles إما أن أكون على استعداد لفعل ما تتطلّبه الضرورة أيًّا يكُن أو لا أخرج للنضال البتّة.
    Jetzt, da ich es sehe, sind sie überhaupt nicht intelligent. Open Subtitles أما الآن وقد رأيتها، فما هم بأذكياء البتّة.
    Wir tun gar nichts. Wir gehen nicht essen oder raus. Open Subtitles ربّاه، لا نفعل شيئاً البتّة لا نتناول الطعام
    Du kennst mich nicht. Du weißt gar nichts über mich. Open Subtitles إنك لا تعرفني، ولا تعرف عنّي شيئاً البتّة!
    Ich entschied mich zu glauben, dass unsere Verbindung niemals zerbrochen war, und dass wir uns gegenseitig als geheime Einzigartigkeit in unseren Herzen tragen. Open Subtitles إخترت أن أؤمن أن الرابط لم ينفضّ البتّة وبأننا ندعم بعضنا البعض داخل قلوبنا كخصوصية سريّة
    Die Menschen haben es nicht so gut. Manche Menschen haben es überhaupt nicht gut. Open Subtitles الناس بالخارج لا ينالون خيرًا كهذا، وبعضهم لا ينال خيرًا البتّة.
    Ich bin ein Stadtmensch. Das zieht bei mir überhaupt nicht. Open Subtitles أنا رجل من المدينة، وهذا لا يناسبني البتّة.
    Das ist überhaupt nicht beleidigend. Open Subtitles أجل، وهذا ليس مهينًا لنا البتّة.
    Ich... ich habe mir nie vorgemacht, dass er ein Heiliger wäre, aber eines Mannes Leben zu nehmen, es zu vertuschen, es... es ist, als hätte ich ihn überhaupt nicht gekannt. Open Subtitles لم أوهم نفسي بأنه قديس، لكن إزهاق نفس رجل والتستر على فعلته... وكأنّي لم أعرفه البتّة.
    Ich habe nicht, überhaupt nichts getan. Open Subtitles لم أفعل شيئاً، البتّة
    Es ist überhaupt nicht komisch. Open Subtitles ليس غريبا البتّة.
    Das würde mich überhaupt nicht stören. Open Subtitles هذا لن يزعجني البتّة.
    Um genau zu sein, sie kann fast gar nicht mehr schlafen. Open Subtitles "بالواقع، لا تستطيع النوم كثيراً البتّة"
    Politiker wissen Sie gar nichts über Mode. Open Subtitles أنتم أيها السياسيّون لا تفقهون شيئاً البتّة عن الموضة!
    Ganz und gar nicht. Bleibt, wo ihr seid! Open Subtitles هذا ليس سليماً البتّة ابقوا مكانكم
    Es bedeutet mir gar nichts. Open Subtitles وهي لا تعني أيّ شيئٍ البتّة لي
    Ach verdammt, kann nicht sein. Auf einmal funktioniert hier gar nichts mehr, - einfach so, ohne Grund. Open Subtitles ويلاه، بحق جهنّم المستعرة، كلّ الأجهزة تعطّلت بلا سبب البتّة!
    Aber ich sag Ihnen, sie kriegt gar nichts! Open Subtitles حسناً، لأخبركِ لن تحصل على شيءٍ البتّة!
    "Geh, wohin du willst, nur niemals zur Klippe, denn du könntest abstürzen." Und sterben. Open Subtitles لكن ممنوع عليها البتّة الذهاب بقرب الجرف لأنها قد تقع...
    Ich werde mich euch niemals anschließen. Open Subtitles لن أنضّم إليكم البتّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus