Sie müssen eine Verbindung von der roten Ader vom Schalter, zur orangenen Ader vom Relais herstellen. | Open Subtitles | يجب أن توصل سلكاً من الجانب الأحمر من المفتاح إلى الجانب البرتقالي من قابس المحرك |
HAT EINEN NEUEN VERLANGT. 7. APRIL 2003 BRÖTCHEN IN orangenen SHORTS GEFUNDEN. | Open Subtitles | في 7 ابريل 2003، عثر على لفافة افطار في الرداء البرتقالي |
Naja, wenn es einem nichts ausmacht, wie ein... oranger Verkehrs-Kegel auszusehen, großartig. | Open Subtitles | إن كنتِ لا تمانعين أن تبدي كمخروط المرور البرتقالي فسيكون هذا رائعاً |
Meine Mom sagt, dass das orangene Pulver Substanzen enthält, - die zu Hautauschlag führen. | Open Subtitles | أمي تقول بأنّ المسحوق البرتقالي يوجد به مواد كيمائيه، الّتي تُصيبك بالطّفح الجلدي |
Dunkle orange- und Brauntöne und vielleicht auch ein sattes Grün. | Open Subtitles | ربما بعض البرتقالي الغامق و البني و ربما أخضر ضارب على السواد؟ |
- Orange steht dir echt gut. | Open Subtitles | اللون البرتقالي يناسبك حقاً |
Als wir das erste Gebäude bemalten, indem wir das düstere Grau einer Fassade mit einem strahlenden Orange übermalten, passierte etwas Unvorstellbares. | TED | بعدما طلينا أول بناء بعد تغيير اللون الرمادي الحزين إلى البرتقالي المشع في الواجهة حدث شيء من الصعب تصوره |
von orangefarbenem Staub ist. Es ist dieser orangefarbene Staubfleck, dieses orangefarbene Staubproblem, das wir angehen wollen. | TED | من الغبار البرتقالي. و إنها هذه الكومة من الغبار البرتقالي، مشكلة الغبار البرتقالي هذه، هي المشكلة التي نتكلم عنها. |
in all den orangefarbenen Ländern. Die Leute kommen von überall auf der Welt um zu lernen. | TED | لدينا 120 مؤسسة شريكة في كل أنحاء العالم، وكل تلك الدول معلمة باللون البرتقالي. |
Sie dreht sich um, schält sich aus ihren orangenen Hosen, spreizt ihre Beine so richtig weit auseinander und sagt zu mir... | Open Subtitles | إنقلبت وخلعت سروالها البرتقالي فتحت ساقيها على اتساعهما وقالت لي |
Ich sah, wie man einen orangenen Postsack über Türschwellen schleppte, als ich auf dem Schiff war. | Open Subtitles | لقـد رأيت كيس البريد البرتقالي يسـحب بصعوبـة عندما ذهبت الى السـفينة |
Wir konnten sie bis zur orangenen U-Bahn-Linie verfolgen. Mehr nicht. | Open Subtitles | تتبعناهم لخط الانفاق البرتقالي دة كل الي عندنا |
Ich hörte von einem kleinen Vorfall heute, mit einer frisierten orangenen Kiste auf der Farm der Millers. | Open Subtitles | سمعت أنه حدث حادث صغير في وقت مبكر اليوم على خردة من الحديد البرتقالي اللون،في مزرعةِ ميلير؟ |
Diese kleinen orangenen Kinder hätten es verdient vor Gericht auszusagen. | Open Subtitles | الأطفال الذين تحولوا للون البرتقالي يستحقون محاكمة عادلة |
- oranger Rauch in Sicht. | Open Subtitles | ابقوا خلفي راقبوا ظهور الدخان البرتقالي |
oranger Schuber. oranger Schuber. | Open Subtitles | الدرج البرتقالي، الدرج البرتقالي. |
Mein Fieber, du oranger Esel. | Open Subtitles | الحُمّى , أيها الأحمق البرتقالي حسناً |
Der orangene Schlüssel an meinem Schlüsselbund öffnet es. | Open Subtitles | يفتحها المفتاح البرتقالي بسلسلة مفاتيحي. |
Anschlusszüge an die orangene und blaue Linie in der Farragut Street. | Open Subtitles | وصول القطارات الى الخط الأزرق و البرتقالي |
- Orange bedeutet,"etwas Schlimmes wird passieren". | Open Subtitles | البرتقالي ينذر بحدوث شئ سئ |
Sie müssen den ursprünglichen Geschmack, verwenden nicht, dass neue blau oder orange Scheiße. | Open Subtitles | يجب أن تستخدموا النكهة الأصلية ليس هذا الجديد ، الأزرق أو البرتقالي |
Es ist das, wo das orangefarbene Kabel aus der Rückseite rausführt. | Open Subtitles | إنه هذا المنزل مع السلك البرتقالي في الخلف |
An einem orangefarbenen Tag. | Open Subtitles | ونلون ايامنا باللون البرتقالي أدرين الذي يجبك كثيرا |
Aber man muss das Original nehmen, nicht den neuen blauen oder orangen Scheiß. | Open Subtitles | يجب أن تستخدموا النكهة الأصلية ليس هذا الجديد ، الأزرق أو البرتقالي |