Trotzdem waren in den sechs Wintermonaten die Teiche wohl zugefroren | TED | ولكن مع ذلك، مثل، سيكون طول الشتاء ستة أشهر حيث تتجمد البرك المائية. |
Wenn die Teiche austrocknen, geraten die Organismen in einen Ruhezustand. | Open Subtitles | وعندما تجف هذه البرك هذه الكائنات لا تستطيع الحياه ولكنهم ايضا لا يموتوا هم يرقدون تحت السطح |
Sie wollen, dass Frank Browning einen seiner Teiche überflutet, sodass Sie alle an der Zitze des Staates nuckeln können, aber er will nicht mitspielen. | Open Subtitles | تريدون من " فرانك " فتح أحد البرك كي تمتصون جميعاً الرحيق الحكومي , لكن لا يتعاون |
Jetzt, mit den Grahams... gibt es eine Reihe Pools, die direkt durch das Land zu unserem Haus führt. | Open Subtitles | الآن مع آل "غراهام" ' هنالك سلسلة من البرك الممتدة بانسجام عبر الجوار حتى منزلنا |
Die Pools bilden einen Fluss bis hin zu meinem Haus. | Open Subtitles | هنالك نهر من البرك وصولا حتى منزلي |
Passt auf, die Tümpel sind tief. | Open Subtitles | حاذروا، فتلك البرك عميقة، |
Sind das nicht alle Teiche? | Open Subtitles | -أليست جميع البرك كذلك؟ |