"البروزاك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Prozac
        
    Zwei wichtige Beispiele sind Medikamente, Prozac und Wellbutrin. TED هناك دوائين كمثالٍ على ذلك ، هما البروزاك والويلبوترين.
    Ich bekomm doch schon Lithium und Prozac. Was willst du noch? Open Subtitles لقد سبق وصفت لي البروزاك و الليثيوم ماذا تريدين غير ذلك ؟
    Wenn's nicht am Prozac liegt, brauch ich vielleicht etwas Starthilfe. Open Subtitles إذا لم يكن العيب في البروزاك إذاً ربما أريد بعض التحفيز
    Gib ihnen etwas Valium, ein bißchen Prozac, irgendwas, das sie ruhig stellt. Open Subtitles إذاً أعطيهما بعضَ الفاليوم أو بعض البروزاك ليبقيا هادئين
    Jede Menge verkorkster Studenten auf Prozac, die auf Zoloft sein sollten. Open Subtitles بحيث أنه سيصف للمتدربين لديه زولاف بدل من البروزاك
    Er kriegt alle dazu, Prozac zu nehmen. Kleinkinder, Hunde. Open Subtitles لديه أبواب تتناول البروزاك و كلاب تتناول البروزاك
    Und Prozac, damit es mich nicht so deprimiert, mit 26 eine so schwere Abnutzungserkrankung zu haben. Open Subtitles و البروزاك حتى لا أصبح مكتئبة بشدة و أشعر بالمرض و أنا في 26 من عمري
    Prozac half Millionen von Leuten, Gemütskrankheiten zu überwinden, und machte ihr Leben erträglich. Open Subtitles لا البروزاك يساعد ملايين الناس في التخلص الكثير من الأعراض الغير مرغوب بها و يحول الحياة البائسة إلى حياة مقبولة
    Darum werde ich extrem sauer, wenn jemand mein Prozac klaut. Open Subtitles لذلك عندما يعبث أحدهم في البروزاك الخاص بي فإن ذلك يزعجني
    Sie könnten Zoloft statt Prozac verschreiben. Open Subtitles بإمكانك البدء في وصف الزولوفت للمرضى بدل من البروزاك
    Lithium. Prozac. Open Subtitles -نعم لا زلت آخذ الليثيوم و البروزاك أيضا
    Ich hab heute Morgen mein Prozac nicht geschluckt. Open Subtitles تباً، نسيت تناول البروزاك هذا الصباح
    So was kommt oft durch das Prozac. Ginny Torrelli nimmt es auch. Open Subtitles تعرفين أن هذا ربما يكون بسبب البروزاك
    Neue Studien bescheinigen Zoloft 25 % weniger Nebenwirkungen als Prozac. Darum fühle ich mich großartig. Open Subtitles أقل ب 25% من الأعراض الجانبية من دواء البروزاك و لهذا أنا أشعر أني بخير
    Hier, nehmt ein paar Prozac. Das muntert euch auf. Open Subtitles خذوا يا رفاق، بعض من "البروزاك" قد يُساعدكم على الابتهاج.
    Wir bekommen Bestätigung, dass das Gen tatsächlich eingeschaltet ist – für etwas wie Prozac, in serotonergen Strukturen werden bekannte Dinge beeinflußt – aber wir bekommen auch das Ganze zu sehen. TED نحصل على تأكيد ، بأن الجين بالفعل نشط -- لشيءٍ ما مثل البروزاك ، ومعرفة الأماكن التي تأثرت بالفعل في هياكل هرمون السيروتونين -- بل إنه بإمكاننا معرفة كل شيء.
    Das Prozac scheint doch zu wirken. Open Subtitles بدا أن البروزاك له مفعول
    Ich nehme Prozac. Open Subtitles أنا أتناول البروزاك
    Letztlich besteht das Problem bei der Beurteilung von Sparprogrammen darin, dass Ökonomen keine uneingeschränkt kontrollierten Tests durchführen können. Als der Einsatz von Prozac an unter Depressionen leidenden Patienten erforscht wurde, wurden diese nach dem Zufallsprinzip in Kontroll- und Testgruppen unterteilt und viele Studien durchgeführt. News-Commentary وفي النهاية، تكمن مشكلة الحكم على برامج التقشف في عجز خبراء الاقتصاد عن إجراء تجارب خاضعة للسيطرة بشكل كامل. فعندما اختبر الباحثون عقار البروزاك على مرضى الاكتئاب، قَسَّموا الخاضعين للاختبار عشوائياً إلى مجموعة ضابطة ومجموعة أخرى تجريبية، ثم أجروا العديد من التجارب. ولا يمكننا أن نفعل نفس الشيء مع الديون الوطنية.
    - Was, Prozac? Open Subtitles ماذا عقار (البروزاك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus