"البريئة" - Traduction Arabe en Allemand

    • unschuldig
        
    • unschuldiger
        
    • unschuldiges
        
    • die Unschuldige
        
    • unschuldigen
        
    • Unschuld
        
    Schau ganz unschuldig und besorge an der Rezeption den Schlüssel von 796. Open Subtitles ضعى هذة النظرة البريئة التى تجيديها على وجهك وإذهبى إلى هناك و إحضرى مفتاح الغرفة 796
    Und wirklich witzig ist, wenn sie dich so unschuldig ansieht und sagt: Open Subtitles .. وما سيكون مضحك حقاً :هو عندما تنظر لك بتلك النظرة البريئة وتقول
    In früherem Leben war unschuldiger Wurm vielleicht Ihre Mutter gewesen. Open Subtitles فى الحياة الماضية كان يمكن أن تكون تلك الدودة البريئة أمك.
    Auch ein unschuldiges Mädchen könnte sich für eine Hexe und jeden Mann für den Teufel halten. Open Subtitles حتى الفتاة البريئة ستعترف بأنها ساحرة وكل رجل حولها هو شيطان
    Sie spielte die Unschuldige, aber sie hatte ihn gesehen. Open Subtitles لعبت دور البريئة لكن أمكنني التيقّن أنها قد قابلته
    Denn hinter den scheinbar unschuldigen blauen Augen, den blonden Zöpfchen Open Subtitles بسبب هذه العيون الزرقاء اللامعة البريئة هذه الضفائر الشقراء
    Während Sie den Magier beobachten, zieht die reizende Unschuld die Strippen. Open Subtitles بينما تشاهد الساحر، تلك المساعدة البريئة هي من تتحكّم بكل الخيوط
    Letztes Mal wolltest du sie verhaften. Jetzt ist sie auf einmal unschuldig? Open Subtitles آخر مرة كنت ستقبض عليها، والآن تعتقد أنها السيدة البريئة
    Jemand mit freundlichem Gesicht kann dich verraten eine Hure kann unschuldig aussehen. Open Subtitles ذو الملامح البريئة فقد يكون خائنا وذات الوجه الملائكي قد تكون مومسا
    Komm. Das Mädchen ist unschuldig. Open Subtitles أعتقد أفسدنا هذه البنت البريئة بما فيه الكفاية
    Tun Sie nicht so unschuldig. Open Subtitles -ما هي التهم؟ -لا تعطني تلك الترهات البريئة
    Oh, du bist ja so unschuldig. Open Subtitles أوه ، آنستي الصغيرة البريئة يا إلهي
    Wenn wir also Milch, Eier und Fleisch essen, schaden wir unserer Gesundheit, töten alleine in den USA Milliarden unschuldiger Tiere und zerstören den Planeten. Open Subtitles فبتناول اللحم و الحليب و البيض بالطريقة التي نفعل، نحن نؤذي صحّتنا الخاصة، نحن نذبح 10 مليارات من الحيوانات البريئة
    Gründe gibt es immer und viele, aber doch nie auf Kosten unschuldiger Menschen. Open Subtitles الأسباب يجب أن تعالج ولكن ليس على حساب الأرواح البريئة
    Ist das alles vom Töten unschuldiger Tiere? Open Subtitles وهذا كله من قتل الحيوانات البريئة
    Es war so ein unschuldiges Lächeln, sie mochte es mehr als Blumen. Open Subtitles مثل تلك الإبتساة البريئة. لقد أحبتها أكثر من الأزهار.
    Doch zur Sühne bräuchte er ein unschuldiges Opfer: mich. Open Subtitles وجزاءاً لهذه الضحية البريئة سيحتاج لي
    Er war zwar ein unschuldiges Opfer, aber er ist etwas neben der Kappe. Open Subtitles -ماذا؟ أعرف أنه الضحية البريئة أول الأمر, و لكنه مجنونٌ قليلاً
    Du siehst aus wie die Unschuldige Blume, aber die Schlange lauert darunter. Open Subtitles تبدين مثل الوردة البريئة لكنكِ أفعى من الداخل
    Sie müssen also nicht die Unschuldige alte Dame spielen. Open Subtitles لذلك يمكنك التوقف عن لعب دور السيدة العجوز البريئة.
    Ihn zu sehen, weckt in mir die Sehnsucht... nach jenen unschuldigen Tagen. Open Subtitles رؤيته تجعلني أشعر بالحنين لتلك الأيام البريئة
    Du musst die Unschuld besser spielen als je zuvor. Open Subtitles وانت تجيدين لعب دور البريئة أفضل من أي شخص على الاطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus