Mit ihren weißen Zähnen, ihrer strahlenden Haut, ihren üppigen Kurven ... | Open Subtitles | مع أسنانهم البيضاء , البشرة المتوهجه , و المنحنيات الكبيرة |
Wenn ich das Pferd hier berühre, auf seiner Haut, kann der "Herz-Spieler" dan Körper von innen schütteln und die Haut zittert. | TED | ان لمست الفرس هنا على بشرته يمكن للشخص الواقف في وضعية القلب .. ان يهز الجسد من الداخل ويجعل البشرة ترتجف |
Die Haut ist aus durchsichtigem Nýlongewebe, damit eine Lichtdesignerin das Pferd verschwinden lassen könnte. Sie würden den Hintergrund beleuchten und und das Pferd würde durchsichtig wie ein Geist. | TED | البشرة ذاتها مصنوعة من خليط نيلوني والذي يمكن لمهندس الاضاءة اخفاء الفرس تماما باضاءة الخلفية فيصبح كما الشبح |
Und das sind, wie schon erwähnt -- Gesichtszüge, Haarstruktur, Hautfarbe. | TED | وهي كما قلنا منذ قليل تشمل التعبيرات الوجهية .. ونمط الشعر و لون البشرة |
Und unser gesamter Körper, alles – die Haare, Haut, Knochen, Nägel – alles ist aus Collagen gemacht. | TED | في كافة انحاء الجسم الشعر , البشرة , العظام , الاظافر كل شيء مصنوع من الكولاجين |
Haut schält sich, Haare, Nägel und all das wächst – aber jede Zelle in eurem Körper wird irgendwann ersetzt. | TED | تتقشر البشرة وينمو الشعر والأظافر وهذا النوع من الأمور.. لكن كل خلية في جسمكم تتبدل في نقطة محددة. |
Zuletzt schrumpft ihre Haut zusammen und die Haare sprießen. | TED | وفي الخطوة الأخيرة من العملية تذوب البشرة وينمو الشعر |
Normalerweise bemerken wir den Staub auf unserer Haut nicht, weil wir die dünne Staubschicht auf der Hautoberfläche nicht sehen. | TED | لا نرى الغبار على بشرتنا في العادة لعجزنا عن رؤية طبقة الغبار الرقيقة التي تتكون على سطح البشرة. |
Alles läuft auf die Reaktion der Haut bei Sonneneinwirkung hinaus. | TED | يتعلق هذا الأمر باستجابة البشرة حين تتعرض لأشعة الشمس. |
Bei hellhäutigen Menschen führt das Extra-Melanin zu einer brauneren Haut. | TED | بالنسبة لأصحاب البشرة الفاتحة، يجعل الميلانين الزائد بشرتهم أغمق وينتج الإسمرار. |
Es gab eine natürliche Selektion zugunsten der Evolution von leicht pigmentierter Haut. | TED | كان هناك إنتقاء طبيعيا لتطور لون البشرة الفاتحة. |
Leicht pigmentierte Haut entwickelte sich nicht nur einmal oder zweimal, sondern vermutlich dreimal. | TED | البشرة الفاتحة تطورت ليس مرة واحدة، ليس مرتين، لكن من المرجح ثلاث مرات. |
Es geht nicht unter die lichtdurchlässige Schicht der Haut und verschwimmt. | TED | إنها لا تدخل في طبقات شفافة تحت البشرة وغير واضحة خارجها. |
Ihre Haut muss atmen, lassen sie Ihre Poren atmen. Mal sehen. | Open Subtitles | البشرة تحتاج للهواء يجب السماح للمسام بالتنفس |
Ihre helle Haut unter der brennenden Wüstensonne... | Open Subtitles | هذه البشرة الجميلة تحت شمس الصحراء الحارقة |
Die Sensoren reagieren auf Wasserstoffsulfide auf der Haut. | Open Subtitles | إنه يستشعر كبرتيد الهيدروجين الذي تفرزه البشرة |
Auf diesen Fotos der Gerichtsmedizin,... ..das dritte Opfer, dieser Streifen bleicher Haut? | Open Subtitles | بهذه الصور التي أخذت من الفريق الجنائي, الضحية الثالثة, يدها اليسرى, بقعة البشرة الشاحبة؟ |
Er ist nicht gierig. Er achtet nicht auf die Hautfarbe. | TED | هو ليس جشعاً.هو لا يعتبر للأختلافات في لون البشرة. |
Ich weiß nicht, ob ihr es bemerkt habt oder nicht, ich habe so einen elfenbeinfarbigen Teint. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت لاحظت أم لا أن لدي البشرة الصحراوية ؟ |
Sie halten ihre Ränge weiß und männlich. | Open Subtitles | انهم يحافظون على الاعضاء ذكور و بيض البشرة |
Ich bin irgendwie hellhäutig, neige leicht zu einem Sonnenbrand. | Open Subtitles | ذلك النوع من البشرة الذي يميل للاحتراق بسهولة |
Wenn Sie für einen Moment die Gesichtsfarbe ignorieren, erkennen Sie, dass den spitzen Haaransatz, die Knochenstruktur des Gesichts. | Open Subtitles | اذا ما نتجاهل لون البشرة الان للحظة ستلاحظ الــ زوايا بارزة في التشكيل العظمي للوجه |
Das Gleiche geschieht Nicht-Heterosexuellen, Frauen, dunkelhäutigen Menschen. | TED | إذ رأيت هذه التصنيفات عند المثليين. والنساء وذوي البشرة الملونة. |