"البعض منا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Einige von uns
        
    • Manche von uns
        
    • viele von uns
        
    • Ein paar von uns
        
    • einigen von uns
        
    Aber Einige von uns spielen gern mit der Familie eine Runde Scharade. Open Subtitles لكن البعض منا يحب الجلوس والتمتع بالعائلة ، ولعب لعبة الأحاجي
    Und Einige von uns interessieren sich kaum für Sport. TED و بجانب ذلك فإن البعض منا غير مهتم أصلا بالرياضة
    Einige von uns überleben Malaria, oder AIDS. TED البعض منا ينجو من مرض الملاريا، و نبقى على قيد الحياة من الايدز.
    Manche von uns haben Geheimnisse, und manche haben einen Grund dafür. Open Subtitles البعض منا لديه أسراره وبعض منا لديهم أسبابهم ، ماجي
    Nicht jeder hängt sein Mäntelchen so in den Wind wie Manche von uns. Open Subtitles لا ينقلب الجميع بسهولة كما يفعل البعض منا
    Die Forschung zeigt, dass Einige von uns nicht mal über den Titel hinaus lesen, bevor wir die Geschichten teilen. TED تظهر البحوث أن البعض منا يكتفي بقراءة العناوين الرئيسية قبل الإقدام على مشاركة الأحداث أو القصص.
    Aber wenn sich Einige von uns für sie interessieren, auch ihren Geschichten zuhören, lernen wir, dass die Teilnahme an Unterdrückung etwas kostet. TED ولكن إذا بدأ البعض منا يتساءل عنهم، يستمع حتى إلى قصصهم، ونحن نعلم أن المشاركة في القمع تأتي بتكلفة.
    Einige von uns sehen sich vielleicht nicht mehr. Open Subtitles . و البعض منا لن يرى بعضهم البعض مرة اُخرى
    Einige von uns im Aufsichtsrat würden Ihnen zustimmen. Open Subtitles هناك البعض منا على اللوحة التي تَتّفقُ معك.
    Einige von uns dachten, ihr würdet es nie schaffen, aber das ist unwichtig. Open Subtitles ولم البعض منا لا يعتقد كنت تحقيق من أي وقت مضى ، ولكن هذا خارج عن الموضوع.
    Gott machte aus einigen Superschöne, und Einige von uns zu Messer-Werfern. Open Subtitles لقد جعل الله البعض منا خارقات الجمال والبعض الاخر رماة سكين
    Aber Einige von uns könnten dabei verletzt oder sogar getötet werden. Open Subtitles لكن هناك فرصة أن البعض منا سيتأذى , أو حتى يقتل في هذه العملية
    Du verstehst nicht, dass Einige von uns anderen nur helfen wollen. Open Subtitles لا أتوقع منك أن تفهم بأن البعض منا يريد مساعدة الناس فحسب
    Manche von uns auf der Columbus 7 werden nicht mal 21. Open Subtitles البعض منا في كولومبوس 7 ليست حتى الحادي والعشرين
    Manche von uns leben immer noch danach. Open Subtitles البعض منا لن يتوقف عن العيش بهذه الطريقة
    Manche von uns mehr als andere. Open Subtitles الوقت يحتاجنا. البعض منا أكثر من الآخرين.
    Manche von uns werden es rausschaffen. Manche schaffen es nicht. Open Subtitles البعض منا سوف يخرج بالوقت المناسب البعض منا لن يفعلها
    Manche von uns glauben an die Prophezeihungen von Brené Brown oder Tony Robbins. TED البعض منا قد يكون معتقدًا بنبوة "برينيه براون" أو "طوني روبينز"
    Na ja, auf viele von uns trifft das schon zu. Open Subtitles بينما, البعض منا كذلك والبعض الأخر خفافيش
    Doch Ein paar von uns ist klar, dass unsere Zivilisation stagniert. Open Subtitles لكن هناك البعض منا الذي يدرك ذلك كحضارة نحن راكدون
    einigen von uns steht keine Flotte von Firmenwagen zur Verfügung. Open Subtitles البعض منا لا يملك أسطولاً من سيارات الشركة تحت تصرفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus