"البكاء –" - Traduction Arabe en Allemand

    • weinen
        
    Menschen weinen. Sie las den Text und begann auch zu weinen. TED إن الناس يبكون، وجاءت وقرأت الكلام المكتوب، وأخذت في البكاء.
    Keine Sorge, ich bin fürs weinen. Das lässt dein Haar wachsen. Open Subtitles لا تقلقي، أنا لا أُعارض البكاء فإنه يجعل الشعر ينمو
    Jetzt hör auf zu weinen oder ich werde das selbst beenden. Open Subtitles وليس لأطفال يبللون أنفسهم توقف عن البكاء وإلا سأرغمك بنفسى
    Ich kann ihn nicht abhalten zu weinen. Ich habe sogar versucht, ihm letzte Nacht vorzusingen. Open Subtitles ما زلتُ لا أستطيع إيقافه عن البكاء حتى أنني حاولت الغناء له ليلة أمس
    Das ist das erste Mal,... dass sie aufhört zu weinen seit ich mich erinnern kann. Open Subtitles مرة أول وهذه الثاني, شهرها منذ أذكرها لا مدة منذ البكاء عن فيها تكف
    Und als Dr. Lee mir erzählte das meine HCG Werte ansteigen... und... alles in Ordnung laufen würde... habe ich angefangen zu weinen. Open Subtitles وعندما أخبرني الدكتور لي أن مستويات هرمون الحمل كانت نشيطة وكل شيء يجري على ما يرام ثم بدأت في البكاء
    Haben Sie irgendwelche gute Erinnerungen, die mich nicht immer zum weinen bringen? Open Subtitles هل هناك ذكريات جيدة والتى لا تجلعني أرغب في البكاء ؟
    Und die Wärme ihres Körpers und die Tränen, die ihre rosigen Wangen hinabkullerten, brachten mich zum weinen. TED ودفء جسمها والدموع التي انهمرت على خدودها. وبدأت في البكاء
    Doch das Verstörendste war wohl das weinen. TED ولكن لربما أكثر الأمور إزعاجاً كان البكاء.
    Man kann nicht träumen, man darf nicht weinen. TED في السجن لا يمكنك أن تحلم. وفي السجن لا يمكنك البكاء.
    Ein Teil von mir wollte weinen und ein anderer Teil wollte kämpfen. TED جزء مني أراد البكاء وجزء آخر أراد القتال.
    Oft ist es unklar, ob das Publikum lachen oder weinen soll -- oder ob Becket irgendeinen Unterschied zwischen den beiden sah. TED في كثير من اﻷحيان يصعب على الجمهور معرفة إن كان عليهم الضحك أو البكاء أو إن كان بيكيت يرى أي فرقٍ بين الإثنين.
    Um Korallen zu weinen ist gerade im Trend, Leute. TED إن البكاء علي المرجان يحظي بلحظة شاعرية يا رفاق.
    Du siehst aus, als ob du gleich weinen würdest. Open Subtitles عزيزتى ، ما خطبك ؟ تبدين و كأنك سوف تبدأين فى البكاء
    Dann sah er die Hände des alten Mannes und fing an zu weinen. Open Subtitles و عندما رأى يدى الرجل العجوز " " فقد إسترسل فى البكاء
    Ich sorge mich, wenn Menschen nicht mehr weinen. Open Subtitles إننى أشعر بالقلق حين يريد الناس التوقف عن البكاء
    Ein Mädchen wie Sie kann nicht ewig in die Nudelsuppe weinen. Open Subtitles فتاة مثلك، لبقية حياتك أتريدين البكاء على حسائك؟
    Wenn ich Probleme habe, denke ich an heitere Momente, und außerdem bringt es nichts, zu weinen. Open Subtitles حين أشعر بالإحباط, أفكّر بأنّ هناك لحظات سعيدة, وبأنّ البكاء لا يصنع شيئًا على أيّة حال.
    - Der Rabbi vermisst Krusty sicher. - Er wird vor Freude weinen. Open Subtitles ستغمره السعادة حتى تغرق لحيته في البكاء.
    Sie würden weinen: "Wir hätten nie zu den FIanders gehen dürfen. Open Subtitles ووجدوني ميتاً من الجوع؟ سيغرقون في البكاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus