"البوح" - Traduction Arabe en Allemand

    • sprechen
        
    • preisgeben
        
    In meinem Kopf ist alles ganz klar, aber manchmal, wenn man es zu früh in Worte zwingt, die falschen Worte, ändert sich die Bedeutung im Kopf und dann ist sie für immer weg, ich möchte nicht gern darüber sprechen. Open Subtitles كتبت كل شيء في رأسي. ولكن أحيانا إن أُجبرت على البوح بذلك، قبل الوقت المناسب،
    Wochenlang hat es mich bedrückt, ich konnte nicht sprechen. Open Subtitles لأسابيع مضت وكان هذا يضغط علي ولا أستطيع البوح به لأي شخص
    Sie sprechen mit der Stimme von kleinen Mädchen, erzählen jedem, was ihnen zugestoßen ist und verlieren trotzdem kein Wort drüber. Open Subtitles إنهن يتحدث بأصوات فتيات صغيرات، يقصصن على الجميع ما تعرضن له، دون البوح بما يشعرن به.
    Selbst wenn man mich foltert, könnte ich das Passwort nicht preisgeben. Open Subtitles أعني، تستطيع حرفيًا الإطلاق علي وتعذيبي، ولن أستطيع البوح بكلمة المرور لو أردت ذلك.
    Ich weiß nicht. Alles, was Sie gerne preisgeben möchten. Open Subtitles لا أعرف، أي شيء تود البوح به
    Wenn etwas, dass ich dir sage, eine Erinnerung hervorruft oder sonstige, sachdienliche Informationen, werde ich dich bitten, darüber zu sprechen. Open Subtitles ، إذا قام أي شيء مما أخبرتك به بإثارة أية ذكريات أي معلومات ذات صلة على الإطلاق، سأطلب منك البوح بها
    Das ist eine Familienangelegenheit, daher kann ich nicht wirklich darüber sprechen. Open Subtitles هذا شأن عائلي لذا لا أستطيع البوح به
    "Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen." Open Subtitles "عندما لايمكن لشخص البوح, على الآخر أن يحترم ذلك ويبقى صامتاً"
    Wir drücken noch immer diese Briefe an unsere Brust, hängen an den Worten, die lauter als laut zu uns sprechen, wenn wir Seiten in Paletten verwandeln, um Dinge zu sagen, die wir sagen mussten, Wörter, die wir schreiben mussten – an unsere Schwestern und Brüder und sogar an Fremde – vor viel zu langer Zeit. TED فإننا ما زلنا نقوم بضم هذه الرسائل إلى صدورنا إلى الكلمات التي تتكلم بصوت أعلى وذلك حين نقوم بتحويل هذه الأوراق إلى لوحات للبوح بالأشياء التي طالما احسسنا بحاجة إلى قولها البوح بالكلمات التي طالما احتجنا كتابتها، لأخواتنا وإخواننا أو حتى للغرباء، منذ فترة طويلة
    Ich kann mein Herz nicht sprechen lassen. Open Subtitles لا يمكنني البوح بما في قلبي
    Ernesto, du scheinst etwas durcheinander zu sein. Gibt es etwas, worüber du sprechen willst? Open Subtitles (إيرنستو)، تبدو يائسًا أهناكَ شيئًا توّد البوح به؟
    Das Gesetz sagt, dass Armstrong ihre Quellen preisgeben muss Open Subtitles القانون سيرغم (أرمسترونج)عن البوح عن مصدرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus