Etwa fünf oder sechs Stunden später sagte sie, wir könnten nach Hause gehen. | TED | وبعد حوالي خمس أو ست ساعات قالت أننا نستطيع الذهاب إلى البيت |
(Lachen) Wenn du lebend nach Hause kommen willst, ist das deine Angelegenheit. | TED | ضحك تريد الوصول إلى البيت على قيد الحياة، هذا راجعاً لك. |
und wenn nicht, so bin ich doch morgen Nachmittag zu Hause. | Open Subtitles | حتى لو لم افعل سأكون في البيت في ظهر الغد |
Ich hasste diesen Gang, diesen Balkon, ich hasste dieses Zimmer und dieses Haus. | TED | كنت أكره ذلك الممشى، تلك الشرفة، كنت أكره تلك الغرفة، وذلك البيت. |
Erstens, die Geschäftswelt ist in der Klimafrage grundsätzlich anderer Meinung als das Weiße Haus. | TED | الأول، مجتمع الأعمال هو على مفترق طرق مع البيت الأبيض في تغيرات المناخ. |
Wir glauben, absolut jeder hat ein Recht auf ein Zuhause, außer man ist arm und das Haus auf eine bestimmte Art in einer bestimmten Nachbarschaft gebaut. | TED | نحن نؤمن أن البيت هو شيء للشخص الحق المطلق فيه، إلا إذا كان الشخص فقيراً وقد تم بناء المنزل بطريقة معينة وفي حي معين. |
Geh zu einer Freundin oder ins Hotel, aber komm nicht nach Hause. | Open Subtitles | اذهبى لأحدى صديقاتك او الى الفندق ولكن, لا تعودى الى البيت |
Sie haben ausgenutzt, dass Miss Terrill fern von zu Hause war. | Open Subtitles | أعتقد أنك إستغليت الآنسة تيريل عندما كانت بعيداً عن البيت |
Womöglich ist Raymond nun zu Hause. Ich muss mit ihm reden. | Open Subtitles | يجب أن أعثر على ريموند ربما يكون فى البيت الآن |
Ich wollte zu Hause bleiben, wir sollten eine richtige Familie sein. | Open Subtitles | و أبقى في البيت معه و معكِ سنكون عائلة حقيقية |
Ich schlage vor, Sie gehen nach Hause und vergessen das Ganze. | Open Subtitles | هل لي أن يقترح بأنك تذهب إلى البيت وينسي هذا؟ |
In dieser Familie verdiene ich die Brötchen und dein Platz ist zu Hause. | Open Subtitles | أنا معيل هذه العائلة و أنتي سيدتي ، و مكانك هو البيت |
- Robbie! Mama, die Kätzchen sagen, dass sie mit uns nach Hause wollen. | Open Subtitles | ماما لقد تحدثت مع القطط إنها تريد أن تذهب معنا إلى البيت |
So oder so, das war das Haus, in dem sie alle zusammenwohnten. | TED | على كل حال, كان هذا هو البيت, و كلهم أقاموا هناك. |
Ein kleiner positiver Kommentar: Wir haben nun endlich jemanden im Weißen Haus, der sich konsequent gegen diese zersetzenden Elemente ausgesprochen hat. | TED | من ناحية إيجابية لدينا في نهاية المطاف شخص في البيت الأبيض يتكلم دائما بدون خوف ضد هذه الكيانات المتآكلة. |
Der große, umhüllte, maskuline Typ, das ist der alte Hugh Crain, der all die schönen Schätze in diesem unheimlichen Haus lobpreist. | Open Subtitles | الطوال؛ اللف؛ نوع المذكر ذلك هيو كارين العجوز يشر الي كل الكنوز العظيمة في هذا البيت المخيف الذي بناة |
Es war genug Wohnraum für 13 Familien in diesem einen Haus. | Open Subtitles | لقد كان هنا فضاء بهذا البيت يسع 13 من الاسر |
Jeder im Haus beteiligte sich an einem Gesteck aus roten Nelken. | Open Subtitles | جميع من في البيت تشاركوا لشراء باقة من الزهور القرنفلية |
Mir wurde für das Haus eine Pferdeherde unten in contention angeboten. | Open Subtitles | كان لدي عرض لهذا البيت مقابل مجموعة من خيل السباق |
Wenn nun schlechtes Wetter aufkommt, landen Sie einfach, falten die Tragflächen ein und fahren heim. | TED | الآن، حين يحل الطقس السيء، فقط اهبط، قم بطي الجناحين، وقم بالقيادة إلى البيت. |
- Wirst du bei ihm daheim bleiben? - Nein, das werde ich nicht. | Open Subtitles | هل ستبقى في معه في المنزل لا لن أبقى معه في البيت |
Wir hatten gehofft, dass Sie uns sagen können, wie Sie sich im Bennelong House eingelebt haben. | Open Subtitles | كنا نأمل أن كنت قد تكون قادرة على تخبرنا كيف يتم تسوية في بينلونغ البيت. |
Das ist das Kontrollzentrum, von dem aus ich den Haushalt manage... | Open Subtitles | هذا هو مركز السيطرة من حيث أدير البيت بالكامل ... |
Mit 5 hast du auf der Feindliste des Weißen Hauses gestanden. | Open Subtitles | لقد كان إسمك ضمن أعداء البيت الأبيض وأنت فى الخامسه |
Oder seit dem Tag, als eine Hausfrau mit dem Kurierboten fremdging? | Open Subtitles | أو كانت في اليوم الذي رأى فيه ربة البيت تخون مع فتى تسليم الطلبات؟ |
f) die Beseitigung aller Formen der Gewalt gegen Frauen, sowohl im häuslichen wie auch im öffentlichen Bereich; | UN | (و) القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة في البيت وفي الحياة العامة؛ |
l) Förderung von Programmen, die Frauen und Männer in ländlichen Gebieten in die Lage versetzen, Berufstätigkeit und Familienpflichten miteinander zu vereinbaren, und die Männer dazu ermutigen, sich zu gleichen Teilen an der Haushaltsarbeit und der Kinderbetreuung zu beteiligen; | UN | (ل) ترويج البرامج التي تمكن النساء والرجال في الريف من التوفيق بين أعمالهم ومسؤولياتهم العائلية وتشجع الرجال على تقاسم مسؤوليات البيت ورعاية الأطفال بالمساواة مع النساء؛ |