Wissen Sie, was ich liebe ist, zum Beispiel, wenn sie das grösste Auge dort ansehen, da sind so viele Häuser drin. | TED | اتعلمون مالذي احبه , على سبيل المثال, عندم تشاهدون هذه العين الكبيرة هناك, هناك العديد من البيوت في الداخل. |
Wir können aus dieser Müllkippe ausziehen, wenn die Zeit kommt-- große Häuser, gesetzliches Unternehmen, das funktioniert. | Open Subtitles | يمكننا أن ننتقل من هذه النفاية، إضرب في الوقت المناسب البيوت الكبيرة، العمل الشرعي، الأعمال |
Das Haus wurde zu einer Fabrik für Ehefrauen, der wir nicht entkamen. | Open Subtitles | النساء في البيوت أصبحن عاملات في مصناعهن المصانع التي لا تتوقف |
Es war in ihrer Familie üblich, Mädchen im Haus zu behalten. | TED | وكان من عادات عائلتها ترك الفتيات داخل البيوت |
Und dann sind da noch die Hausfrauen, die erst dann glücklich sind, bis sie alles Erdenkliche | Open Subtitles | .. وهناك ربّات البيوت اللواتي لا يجدن السعادة مالم يعرفن .. كلّ شئ يستطعن معرفته |
Hausbesuche kosten 50 Dollar mehr. | Open Subtitles | هذا يكون انها تكون 50 دولار اضافيا لى مكالمات البيوت |
Ich weiß nicht, er ist dort auf Wohnungssuche und ich denke immer noch darüber nach. | Open Subtitles | هو يصطاد البيوت هناك وأنا أفكر في الأمر هنا |
Das Volk sieht, dass jene Häuser... ihrer Sünden anheim gefallen sind... | Open Subtitles | الناس يجب ان تفهم أن هذه البيوت صُدرت للمصلحه العامه |
Durch mein altes Viertel, wo die Häuser schöner waren als da, wo wir jetzt wohnten. | Open Subtitles | تمشيت في حينا القديم حيث كانت البيوت اجمل من البيت الذي نعيش فيه الآن |
Ich sollte sagen, zurzeit gibt es nur in 10% der Häuser tatsächlich eine Internetverbindung. | TED | الآن علي أن أقول, هناك فقط 10 في المائه من البيوت هي حقا فيها اتصال بالانترنت داخل البيت. |
Die Arbeit wird 6-12 Monate fortgesetzt, bis alle Häuser verbessert sind und wir unser Budget von | TED | الى أن تصبح كل البيوت أفضل و أنفقنا ميزانيتنا ال 7500 $ كاملةً لكل بيت |
haben wir Fensterfarmen; das sind vertikale Hydrokultursysteme, um Nahrungsmittel im Haus anzubauen. | TED | لدينا الآن ما يعرف بمزارع النافذة، وهي رأسية، منصات للزراعة المائية لزراعة الغذاء في البيوت. |
Schon mal etwas von einem Haus gehört? Da kann man ungestört reden. | Open Subtitles | اخترعوا البيوت فهي مكان جيد جداً للتحدث فيها |
Ich bin noch nie mit einem Haus gefahren. Das gefällt mir. | Open Subtitles | أنا لم أحب البيوت المتنقلة لكن هذا يروق لى، هذا رائع |
Damit Hausfrauen es sich ansehen können? An Stelle von "Heile Welt"? | Open Subtitles | "وسوف تشاهده ربات البيوت بدلا من برنامج "كما يتغير العالم |
Wie soll ich das an unschuldige Hausfrauen verkaufen? | Open Subtitles | كيف سأتمكن من بيع هذه السلعة لربات البيوت طيبات القلب |
Vierteldollar, Zehner, Dollarnoten von Hausfrauen, | Open Subtitles | أرباع دولار, دايمات , دولارات من ربات البيوت |
Aber ich rettete dich vor Langeweile, als dein Vater noch Hausbesuche im Krankenhaus machte. | Open Subtitles | عندما كان أبوك الطبيب يعالج في البيوت |
Wohnungssuche? | Open Subtitles | البحث عن البيوت ؟ |
Kehrt in eure Hütten zurück und seid dankbar für die Freude in euerm Leben. | Open Subtitles | = العودة إلى البيوت الخاصة بك و نكون شاكرين للفرح لدينافيحياتنا |
Das Letzte, was wir brauchen, ist, dass Fußball-Mütter auf dem Lande... denken, Aquaman würde Familien zerstören. | Open Subtitles | آخر شيء نحتاجه هوّ ربات البيوت تحت الـ 50 يعتقدن أن رجل الماء مهدم منازل |
Ich verkaufe wunderschöne Wohnungen und wir wohnen in einer Jungen-WG. Am letzten Valentinstag waren die Jungs da. Soll das heißen, du... | Open Subtitles | انا ابيع اجمل البيوت و اعيش في الأجار اذن ماذا ستفعلين؟ |
Selbst das hier... ist mehr mein Ding... als in den blöden Häusern zu sein. | Open Subtitles | ورغم مأزقنا الراهن، إلّا أنّي أشعر بالراحة أكثر مما شعرتُ في البيوت |
Ich habe eben eine E-Mail bekommen und ich habe es in die letzte Runde des Castings für "Real Housewives of Tribeca" geschafft. | Open Subtitles | أنا فقط حصلت على رسالة بالبريد الالكتروني ولقد وصلت الى الدور النهائي للممثلين لـ لربات البيوت الحقيقيات للتريبيكا. |
Wir liefen durch diese Slums, und suchten Haushalte, deren Kinder niemals zur Schule gehen würden. | TED | مشينا في هذه الأحياء حددنا البيوت التي حرم الأطفال فيها تماما من الذهاب للمدرسة |