Doch nicht nur biologische Systeme produzieren durch Versuch und Irrtum Wunder. | TED | وليست فحسب النظم البيولوجية التي تبدع المعجزات عبر التجربة والخطأ |
Dies nennt sich Biofabrikation, wobei Zellen benutzt werden, um biologische Produkte wie Gewebe und Organe herzustellen. | TED | هذه الفبركة الحيوية حيث يتم إستخدام نفس هذه الخلايا لزراعة المنتجات البيولوجية مثل الأنسجة والأعضاء. |
Das Gesetz verbietet mir die Verwendung biologischer Waffen ohne direkten Befehl des Präsidenten. | Open Subtitles | القانون يمنعنى من إستخدام الأسلحة البيولوجية من دُون أمر مباشر من الرئيس |
Es gibt zahllose Fermentierungsanlagen, medizinische Einrichtungen und Forschungszentren, die über die Ausstattung zur Erzeugung biologischer Kampfstoffe verfügen. | UN | وتوجد أعداد لا حصر لها من مرافق التخمير والمرافق الطبية ومرافق البحوث المعدة لإنتاج العوامل البيولوجية. |
- Die Sache mit der biologischen Uhr, das ist sehr real und es hallt: | Open Subtitles | عمرك ؟ أجل ، الساعة البيولوجية : إنها حقيقية للغاية و إنها تردد |
Haben auf jedes Schwermetall, Gift und auf jeden biologischen Stoff getestet. | Open Subtitles | وبحثنا عن كل المعادن الثقيلة والسموم والعوامل البيولوجية التي نعرفها |
Selbst die härtesten Spioninnen der Welt, kämpfen gegen ihre biologische Uhr an. | Open Subtitles | حتى أقوى الجواسيس في العالم يتسابقون فقط ضد تلك الساعة البيولوجية |
v) sich zu verpflichten, das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen weiter zu stärken; | UN | '5` إعلان الالتزام بزيادة تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية؛ |
Wir nennen sie biologische und technische Nährstoffe. | TED | نحن نسميهما التغذية البيولوجية والتغذية التقنية. |
Und in der kleinen Gruppe von uns, die diese Art Daten untersucht, haben mittlerweile ein paar angefangen, diese Information biologische dunkle Materie zu nennen. | TED | وبالنسبة لمجموعة الأفراد الصغيرة منا، والتي تدرس بالفعل هذا النوع من البيانات، بدأ البعض منا بالفعل بتسمية هذه المعلومات المادة المظلمة البيولوجية. |
Und ich suche nach den Ähnlichkeiten und Unterschieden in den Lösungen, die sich für grundlegende biologische Probleme entwickelt haben. | TED | وما اقوم به هو ملاحظة أوجه الشبه والفروقات في الحلول التي طورتها الكائنات للمشاكل البيولوجية الأساسية. |
Und meine ersten Ausflüge in biologische Forschung zur Dinosaurier-Paläontologie in meinem ersten Studium lagen voll und ganz in diesem Bereich. | TED | وأول غزواتي في الأبحاث البيولوجية, هو حول الديناصورات المتحجرة كمشروع للتخرج كان بصراحة في تلك المملكة. |
Gut gerüstete Gesellschaften können so vielleicht in der Lage sein, das schlimmste Szenario biologischer Angriffe zu vermeiden. | UN | وهكذا، قد تتمكن المجتمعات المستعدة استعدادا جيدا من تجنب أسوأ الافتراضات المتعلقة بالهجمات البيولوجية. |
Stressresilienz ist ein aktiver biologischer Prozess, der uns erlaubt, uns von Stress zu erholen. | TED | فالمرونة النفسية هي العملية البيولوجية الفعّالة التي تسمح لنا بالعودة إلى الحالة الطبيعية بعد التوتر. |
Die Theorie einer Biologie basierend auf natürlicher Selektion erfordert eine relationale Vorstellung dessen, was die Eigenschaften biologischer Systeme sind. | TED | إذاً نظرية علم الأحياء المبنية على الانتقاء الطبيعي تتطلب نظرية علائقية لماهية خصائص الأنظمة البيولوجية. |
Man nennt das die Registrierung standardisierter biologischer Teile. | TED | وهذا يسمى سجل الأجزاء البيولوجية القياسية. |
Die Wärme, die ihr spürt, wird durch einen biologischen Gärvorgang erzeugt. | Open Subtitles | الدفء الذي تشعرين به تكون من خلال عملية التخمير البيولوجية |
Ich fordere außerdem alle Staaten auf, dem Übereinkommen sofort beizutreten und die Transparenz ihrer Programme zur biologischen Verteidigung zu erhöhen. | UN | كما أناشد الدول قاطبة الانضمام فورا إلى هذه الاتفاقية وزيادة شفافية برامج الحماية البيولوجية. |
Technische Nährstoffe werden ungefähr der Größenordnung der biologischen Nährstoffe entsprechen. | TED | تقنية التغذية تعتبر أُساً عشرياً من حجم التغذية البيولوجية |
Es gab vier Milliarden Jahre organischen, biologischen Lebens. | TED | لقد مرت أربعة بلايين سنة من الحياة العضوية البيولوجية |
Haben Sie Informationen über die leibliche Mutter angefordert? | Open Subtitles | أنا لا أفترض بأنك طلبت أية معلومات عن الأم البيولوجية. |
Im Zweiten Weltkrieg wurde ein Unterprogramm gestartet für den Einsatz von Biotechnologie bei Soldaten. | Open Subtitles | تم اعداد ذلك المشروع لتطوير القوة البيولوجية لدفاعتنا |
Es gibt viele solche Systeme in der Biologie -- Gehirne, Zellen, sich entwickelnde Embryos. | TED | هناك العديد من النظم البيولوجية من هذا القبيل -- العقول، والخلايا، ووتطور الأجنة. |
Schüttelinkubatoren mit einer Kolbengesamtkapazität von mehr als 25 Litern, die zur Verwendung mit biologischem Material gedacht sind. | UN | حضانات رجاجة تتجاوز السعة الكلية لقواريرها 25 لترا، مصممة للاستخدام مع المواد البيولوجية. |
angeblich sollte ich versteckte Bio-Waffen ausfindig machen. | Open Subtitles | كان يفترض أن تكون مصدراَ للأسلحة البيولوجية |
Wir entwickelten unser eigenes Periodensystem der Elemente: neue Lebensformen wuchsen rechnerisch, wurden zusätzlich gefertigt und Biologisch angereichert. | TED | لذلك مثل الجدول الدوري، توصلنا إلى جدولنا الخاص بالعناصر: أشكال حياة جديدة مزروعة حسابيا، مصنعة إضافيا وزائدة للإنتاجية البيولوجية. |
Irgendwas mit Bio-Engineering. | Open Subtitles | أن يفعل شيئا ما بالهندسة البيولوجية. |
Ich wählte Neurowissenschaften, weil ich verstehen wollte, wie die Psyche durch biologisches Gewebe entsteht. | TED | ولقد اخترت علم الأعصاب، لأنني أردت أن أفهم كيف يُولد العقل بعيدًا عن الأنسجة البيولوجية. |
Schule am Samstag. Meine innere Uhr ist völlig durcheinander. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحاً, مدرسة فى يوم السبت ذلك يعبث بساعتى البيولوجية |