"التحدث معي" - Traduction Arabe en Allemand

    • mit mir reden
        
    • mit mir sprechen
        
    • mit mir zu reden
        
    • mich sprechen
        
    • mit mir sprichst
        
    • mit mir gesprochen
        
    • mit mir redest
        
    Wenn Sie mit mir reden wollten, hätten Sie mich nur anrufen brauchen. Open Subtitles ,إن اردت التحدث معي, فكل ما عليك فعله هو الإتصال بي
    Die Security sagte mir nur, dass welche vom FBI mit mir reden wollen. Open Subtitles رجال الامن أخبروني أن بعض الاشخاص من مكتب التحقيقات يريدون التحدث معي
    Das nächste Mal, wenn du mit mir reden willst, lass mein Kind da raus. Open Subtitles في المرة القادمة التي تودين التحدث معي لا تفعلي ذلك عن طريق ابنتي
    Wenn Sie das nächste Mal mit mir sprechen wollen... lesen Sie mir meine Rechte vor. Open Subtitles إذا أردت التحدث معي ثانيةً إتل علي حقوقي
    Rachel will nicht mit mir sprechen. Sie macht nicht mal die Tür auf. Hm, wieso wohl, Perversling? Open Subtitles رايتشل لا تريد التحدث معي أنها لا تريد مجرد فتح الباب
    Warum war es so wichtig, an dem Abend mit mir zu reden? Open Subtitles ما الذي جعل من المهم جدا التحدث معي في تلك الليلة؟
    Wenn alles gut geht, bin ich übers Wochenende zu Hause, falls Sie mich sprechen möchten. Open Subtitles على أمل أن أكون في المنزل عطلة الاسبوع إن احتجت التحدث معي
    Du sagst mit Trauerstimme, dass du mit mir reden möchtest... und dann bringst du es nicht über die Lippen. Open Subtitles ماذا تتوقعين حين تخبريني بنغمة جنائزية أنك تريدين التحدث معي ؟ وبعد ذلك أجدكِ غير قادرة على التحدث
    Ich wollte nur sagen, wenn Sie nie mehr mit mir reden wollen, Open Subtitles أردت أن أقول فقط أنكم إذا لم ترغبوا في التحدث معي ثانية
    Du musst nicht mit mir reden. Ich packe... Open Subtitles ليس عليك التحدث معي ثانيةَ سوف أحزم أغراضي
    Lori, wenn du mit mir reden willst, wirklich reden, ohne diesen Zirkus, dann bin ich da. Open Subtitles لوري , لو أردتِ التحدث معي حديث حقيقي من غير تهريج بعدها ساكون هنا
    Kristy, Du weißt doch wohl, dass Du mit mir reden kannst. Open Subtitles كريستي ، تعلمين أنه يمكنكِ التحدث معي أجل
    Sie haben versucht sich selbst zu töten, weil Sie nicht mit mir reden konnten. Es muss einen Grund geben. Open Subtitles حاولتِ الانتحار لأنه لم يمكنك التحدث معي
    Nun, Raj kann nicht mit mir reden, es sei denn, er ist betrunken... und Wolowitz ist, du weißt schon, ekelhaft. Open Subtitles حسنا، راج لا يمكنه التحدث معي إلا إذا ثمل و هاوارد كما تعرف مقرف
    Wie süß, du schlägst ein Buch auf, damit du nicht mit mir reden musst. Open Subtitles انظريلنفسك.. تفتحين الكتاب لكي تتجنبين التحدث معي
    Ich habe gehört, du wolltest mit mir sprechen. Open Subtitles لدي رسالة بأنك تريدين التحدث معي نعم يا بوب
    Tja, wenn Sie mit mir sprechen wollen, müssen Sie an denen vorbei. Open Subtitles حسناً .. إذا أردتم التحدث معي .. تستطيعون ذلك بعد المرور على هؤلاء
    Wenn sie mit mir sprechen wollen, tun Sie das bitte über die übliche Befehlskette. Open Subtitles إذا أردت التحدث معي فيجب أن يكون من خلال التسلسل الصحيح للرتب
    Ich will, daß du dem Typen, der durch die Sprechanlage mit mir zu reden versucht, sagst, daß er damit aufhören kann! Open Subtitles أريدك أن تخبري الشخص الذي حاول التحدث معي عبر هذا الجهاز أن يتوقف حالاً
    Sie kennen mich nicht einmal. Was erlauben sie sich so mit mir zu reden? Open Subtitles أنتِ لا تعرفيني حتى، كيف تجرؤين على التحدث معي هكذا ؟
    Bücher, Bücher! Seid neugierig! Sie wollten mich sprechen, Monsieur? Open Subtitles كتب, كتب, والفضول. أردت التحدث معي, سيدي؟
    Ich nehme nicht an, dass du mit mir sprichst oder irgendetwas tust, was du nicht möchtest. Open Subtitles أنا لا أتوقع منك التحدث معي أو القيام بأي شيء لا تريدين القيام به
    Nimm' keine Angebote an, ohne vorher mit mir gesprochen zu haben. Open Subtitles لا تقبل أي عروض دون التحدث معي أولًا.
    Nun, wenn du nicht mit mir redest, habe ich keine andere Wahl, als die Antworten auf meine Fragen, auf unorthodoxe Weise zu suchen. Open Subtitles حسنٌ ، إن كنتي لا تريدين التحدث معي ليس لدي خيارٌ آخر غير البحث عن اجوبة لأسئلتي بطرق أخرى غير تقليدية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus