"التزوير" - Traduction Arabe en Allemand

    • Fälschung
        
    • Urkundenfälschung
        
    • Fälschungen
        
    • Geldfälschung
        
    • Fälschen
        
    Es gab eine kleinere Anklage wegen Fälschung, er bekam eine einjährige Strafe und starb als Held des holländischen Volkes. TED وحوكم بتهمة التزوير والتي كان عقابها في تلك الاثناء نحو عام ومن ثم مات كبطل هولندي
    Gut gemachte Fälschung. Wir sind an dem Fall interessiert. Open Subtitles هذا التزوير ذكي جدا ونحن مهتمون بهذه القضية
    Wie Sie sehen können, wurde er für Vergewaltigung, Fälschung... Open Subtitles ستلاحظون ان لديه ادانات بالأغتصاب و التزوير
    Er war wegen Urkundenfälschung Kaution flüchtig, ich verfolgte ihn bis Boca. Open Subtitles اخوها شارد من كفالته بتهمة التزوير انا طاردته الى بوكا
    Und Ihr, Kardinal, möget diese falsche Reliquie in die Kammer der Fälschungen bringen, aus der ihr sie geholt habt. Open Subtitles وانت الكاردينال, لك ان ترسل هذه القطعه المتضاهره بالاثريه, الى كنز التزوير, الذي وجدته به.
    US Secret Service. Ich verhafte diesen Mann wegen Geldfälschung. Open Subtitles المخابرات الامريكية انا اعتقل هذا الرجل بتهمة التزوير
    Ein neuer Pass ist leicht zu Fälschen, weniger Stempel und Visa zu kopieren. Open Subtitles الجوازات الجديدة سهلة التزوير القليل من نسخالطوابع والتأشيرات
    Polizei will ihn wegen Angriff. FBI wegen Fälschung. Open Subtitles تريده الشرطة بتهمة الاعتداء والشرطة السرية بتهمة التزوير
    Die Fälschung war nur... der einfachste Weg, um die ganze Krankenhausbürokratie drum herum zu kommen. Open Subtitles لذا كان التزوير أفضل طريقة لتخطي معاملات المستشفى المعقدة
    Dann haben sie unseren Mandanten also nicht wegen Fälschung seines Lebenslaufes gefeuert, sondern weil er die Reparaturanweisungen offengelegt hat. Open Subtitles لذا فمن غير صحيحة التي أطلقت رجلنا منهج التزوير. كان ذلك بسبب انه وجد أوامر العمل.
    in 5 Sekunden von einer Fälschung zu unterscheiden, die Bücher von Anaïs Nin und D.H. Lawrence, um nur ein paar zu nennen, Open Subtitles الى التزوير في حوالي 5 ثوان، كتابات أنيس نين و لورانس، الى عدة اسماء اخرى
    Es schien einfach die bessere Unternehmensentscheidung zu sein, mit der Fälschung fortzufahren. Open Subtitles الأمر فقط أنه بدى قرار جيد للعمل إعتماد التزوير.
    Lassen Sie uns eines klarstellen... Fälschung ist eine Bundesstraftat. Open Subtitles حسنا، دعني أستوضِحُ أمراً، التزوير عبارة عن جناية فدرالية.
    Nicht viele Menschen würden einen Klempner engagieren, der wegen Einbruch, Diebstahl, Urkunden- Fälschung und Waffenhandel gesessen hat. Open Subtitles لا يوجد الكثير ممن يودون توظيف سباك أمضى وقته في الكسر والإقتحام التزوير و تهمة السلاح
    Eldridge konnte nicht mal am entferntesten Ort auf dieser Erde eine Fälschung zustande bringen. Open Subtitles الدريدج حتى لا يستطيع ان يلغي التزوير في اكثر مكان بعيد على هذه الأرض
    Er riecht eine Urkundenfälschung auf Meilen voraus. Open Subtitles و يمكنه اكتشاف التزوير من مسافة ميل
    Das weiß ich zu schätzen, Mrs. Bower, ändert aber nichts an der Urkundenfälschung. Open Subtitles أقدر ذلك, سيدة (باور)، لكن هذا لا يغير التزوير.
    Ich erzählte Ihnen von den Fälschungen. Open Subtitles أخبرتك عن التزوير. هذا كل ما أعرفه.
    Und betrachtet die Regierung Sie als Experten in Fälschungen? Open Subtitles التزوير علم كما هو الفن
    Diese Holographie-Streifen sind eine ziemlich rudimentäre Maßnahme gegen Geldfälschung. Open Subtitles حسناً، الأشرطة المُجوّفة هذه بالكاد تكون بدائيّة لمقاييس التزوير.
    Sie werden für Geldfälschung und nicht für Hochverrat gehängt. Open Subtitles العرض هو انك تشنق بتهمة التزوير وليس بتهمة الخيانة
    Da passt das Fälschen doch super rein. Open Subtitles التزوير أختر ما يناسبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus