"التعبير عن" - Traduction Arabe en Allemand

    • auszudrücken
        
    • nicht ausdrücken
        
    • Ausdruck
        
    • zu zeigen
        
    • der Selbstdarstellung
        
    Ich danke Ihnen, dass Sie gekommen sind, um Ihre Trauer und Ihre Ungläubigkeit auszudrücken. Open Subtitles أشكركم جميعاً على المجيء إلى هنا و التعبير عن حزنكم الشديد و ذهولكم
    Aber wir benutzen sie, weil wir herausfinden wollen wie sie uns helfen kann, Emotionen und Verhaltensmuster auszudrücken, von diesen Geschöpfen, die wir bauen. TED لكننا نستخدمها لأننا مهتمون بالطريقة التي يمكن أن تساعدنا بها في التعبير عن أنماط المشاعر والسلوكات في هذه الكائنات التي نبدع.
    Ich kann Wut nicht ausdrücken. Ich krieg stattdessen einen Tumor. Open Subtitles لا يمكنني التعبير عن الغضب، هذة إحدى مشاكلي، بدلاً عن ذلك أنمي ورم
    Ich kann nicht ausdrücken mein enorme Zufriedenheit, das ist Glück, in der Lage sein, Sie einzuladen unseren ersten genießen Unterhaltung. Open Subtitles لا أستطيع التعبير عن ، رضائى الكامل ، يسعدنى أن أكون قادراً على دعوتكم للتمتع بنا أولاً . وللترفيه
    Jedoch glaube ich, dass es der Ausdruck ist; der Ausdruck der Stadt und der Ausdruck unseres Raums der Architektur Bedeutung verleiht. TED ولكن أنا اؤمن انه هو التعبير التعبير عن المدينة, التعبير عن مساحتنا الخاصة هو الذي يعطي معنى للمعمار
    Es ist nicht immer angebracht, Gefühle zum Ausdruck zu bringen. Open Subtitles حسنا الكل يريد التعبير عن احساسه هذا جيد,أحب أن أرى ذلك
    Dad, du bist Emotional dermaßen kalt... das es deinen Kindern sehr schwer fällt, Gefühle zu zeigen. Open Subtitles ابي، انت منغلق جدا عن عواطفك مما جعله امر صعب على اطفالك التعبير عن عواطفهم
    Und als das geschehen ist, haben Menschen Fußspuren hinterlassen, Fußspuren, die von ihren Momenten der Selbstdarstellung erzählen. TED ولأن هذا حدث، ظل الناس يتركون بصمات خلفهم، بصمات تروي قصصاً للحظات التعبير عن ذواتهم.
    Es stellte sich heraus, dass man mit Musik in der Lage war, Gefühle auszudrücken, die man mit Worten nicht beschreiben konnte. TED ليتضح بانه قادر على التعبير عن مشاعره بما يتخطى قدرة الكلمات
    Programmieren kann es Ihnen auch ermöglichen, in Ihrem Privatleben Ihre Ideen und Gefühle auszudrücken. TED فالبرمجة تمكنكم أيضا من التعبير عن أفكاركم وعن مشاعركم في حياتكم الخاصة.
    Ich traf mal einen Studenten, der sehr begabt ist wenn es darum geht, sich selbst auszudrücken. Und dieser Student erklärte sich einverstanden, dieses Video niemandem zu zeigen, bis Sie hier bei TED es gesehen haben. TED قابلت طالبا ممتازا في التعبير عن نفسه، وقد قبل هذا الطالب أنه لن يعرض مقطعه لأي شخص حتى ترونه وتسمعونه أنتم هنا في تيد
    Wenn jemand auf Vulgaritäten zurückgreift, ist das ein sicheres Zeichen seiner Unfähigkeit sich auszudrücken. TED عندما يلجأ الشخص إلى الشتائم، فإنها علامة أكيدة على عدم قدرته على التعبير عن نفسه.
    - Das verstehe ich nicht. Seit wann bin ich es, der die Worte findet und du kannst dich nicht ausdrücken? Open Subtitles منذ متى وأنا من يسعني التعبير عن نفسي و انتِ من تتيه منكِ الكلمات المُعبّرة؟
    Niemand von uns wird das kriegen, was er will, wenn wir unsere Gefühle nicht ausdrücken können. Open Subtitles لن يحصل أي منا على مايريد إذا لم يكن بإمكاننا التعبير عن مشاعرنا.
    Anders als sie kann ich meine Gefühle nicht ausdrücken. Open Subtitles أنا على عكسها لا أستطيعُ التعبير عن مشاعري
    Wenn sich das Volk nicht ausdrücken darf, wird es den Göttern auf andere Art danken. Open Subtitles إذا كنا لا تسمح للناس لدينا التعبير عن أنفسهم و أنها سوف تجد طرق أخرى أن أشكر الآلهة.
    Es ist einfach unsere Art zum Ausdruck zu bringen uns selbst, nehme ich an. Open Subtitles إنها طريقتنا في التعبير عن أنفسنا فحسب، على ما أعتقد
    Ich bin nicht besonders versierte auf mich selbst zum Ausdruck bringen wenn es um Fragen einer persönlichen Natur. Open Subtitles لستُ بارعاً في التعبير عن مشاعري عندما يتعلّق الأمر بمشاعر شخصيّة
    Da sich unser Jahr eines Lebens in Gefahr dem Ende zuneigt und wir einen Moment der Verletzlichkeit erleben, möchte ich gerne ein Gefühl für dich zum Ausdruck bringen. Open Subtitles بينما سنواتنا من العيش الخطير توشك على نهايتها وفي لحظة نادرة من الضعف أود التعبير عن مشاعري لك إزاء علاقتنا
    Weil ich nie genug Vertrauen hatte, zu Hause meine Gefühle zu zeigen. Open Subtitles لأنى لم أكن فى وضع آمن يتيح لى التعبير عن مشاعرى فى المنزل
    Das ist nichts Neues. Aber das Problem mit der Selbstdarstellung ist, dass es traditionsgemäß ein Ungleichgewicht gibt zwischen dem Verlangen, uns selbst auszudrücken, und der Anzahl der verständnisvollen Freunde, die bereit sind, dazubleiben und zuzuhören. TED وليست شئ جديد. لكن الأمر حول التعبير عن النفس هو أنه كان غير متوازن تقليدياً بين الرغبة التي لدينا للتعبير عن أنفسنا وعدد الأصدقاء المتعاطفين الذين يرغبون بالمساندة والسماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus