"التعلم من" - Traduction Arabe en Allemand

    • lernen
        
    Wir müssen aus ihren Fehlern ebenso lernen wie aus den Prozessen der Aussöhnung, der Heilung und des Wiederaufbaus, die so häufig folgen. UN ونحن بحاجة إلى التعلم من أخطائها، وكذلك من عمليات المصالحة والانتعاش وإعادة البناء التي غالبا ما تلي مثل هذه الأحداث.
    Durch Geburt und Wiedergeburt hoffen wir Buddhisten, aus unseren Fehlern zu lernen. Open Subtitles خلال نشأة الحياة والبعث نحن البوذيون‏ نأمل في التعلم من أخطائنا
    Diese Fähigkeiten meine ich, wenn ich sage, Bildung könne ein Ort sein, wo Jugendliche lernen, für Gerechtigkeit einzutreten. TED هذه هي المهارات التي أتحدث عنها عندما أقول أن التعليم يمكن أن يكون مكانًا لمساعدة الأطفال على التعلم من أجل العدالة.
    Sie scheinen nicht über die Fähigkeit zu verfügen, von anderen zu lernen, indem sie kopieren oder imitieren oder einfach nur beobachten. TED يبدو أنهم يفتقدون القدرة على التعلم من الآخرين بالمحاكاة أو التقليد أو فقط بالمشاهدة.
    Und so versuche ich nun aus dem Beispiel meines Großvaters auf meine eigene Art zu lernen. TED وفي هذه الايام أحاول التعلم من مثال جدي بطريقتي الخاصة.
    Aber das erfordert eine neue Strategie, weil unsere alte Strategie war, aus Fehlern zu lernen. TED ولكن هذا الفوز يتطلب تغييرًا في الاستراتيجية. لأن استراتيجيتنا القديمة مبنية على التعلم من الأخطاء.
    Ameisen interagieren also auf unterschiedliche Weise in den vielfältigsten Umgebungen, und wir können daraus etwas über andere Systeme lernen, die ohne zentrale Kontrolle funktionieren. TED النمل يستخدم التواصل بطرق مختلفة في بيئات متنوعة جدًا، وقد نستطيع التعلم من ذلك في الأنظمة التي تعمل بدون تحكم مركزي.
    Anstatt Wissensrepräsentationen und -eigenschaften manuell zu erstellen, erstellen wir Algorithmen, die oft aus rohen sensorischen Daten lernen. TED وبالتالي، فإنه بدلاً عن صياغة رموز وخصائص المعرفة، فإننا ننشيء خوارزميات يمكنها، التعلم من البيانات الإدراكية غالبًا.
    Als Produktdesigner versuche ich von Leuten wie Mary zu lernen, um die Welt so zu sehen, wie sie wirklich ist, nicht so wie wir sie sehen wollen. TED وكمصصم منتجات، أحاول التعلم من أشخاص كماري لمحاولة مشاهدة العالم كما هو، وليس بالشكل الذي نتصوره.
    Mit denselben Hirnprozessen sind wir vom Überleben lernen dazu übergegangen, uns durch jene Angewohnheiten buchstäblich zu töten. TED الآن، مع نفس عمليات الدماغ هذه، إنتقلنا من مرحلة التعلم من أجل البقاء للقضاء على أنفسنا تماماً مع هذه العادات.
    Und dann ist da das lernen durch Niederlagen, einer der formendsten, langfristigsten Vorteile des Sporttreibens. TED و هناك أيضاً التعلم من خلال الفشل، و هو إحدى أكثر الفوائد المُحسنة و الطويلة المدى المترتبة على ممارسة الرياضة.
    Die grundlegende Beschränkung von maschinellem lernen ist, dass es von großen Datenvolumen aus der Vergangenheit lernen muss. TED القيود الأساسية لتعلم الآلة هى أنها تحتاج الى التعلم من كميات كبيرة من البيانات السابقة
    Es geht nicht darum, neue Produkte zu entwickeln, sondern darum, dass mehr Kinder Freude am spielerischen lernen erfahren. TED لم يكن من أجل تطوير منتجات جديدة ولكن من أجل تمكين المزيد من الأطفال ليختبروا متعة التعلم من خلال اللعب.
    Aber die interessantere Sache war, dass ich begann von Menschen zu lernen. TED لكن الأكثر إثارة كان أنني بدأت التعلم من الناس.
    Und nun, was könnt ihr von diesen Apparaten lernen? TED وإذا .. ماذا يمكننا التعلم من هذه الأجهزة ؟
    Ich glaube Erwachsene sollten anfangen von Kindern zu lernen. TED وأظن أن على البالغين أن يبدأوا التعلم من الأطفال
    Er meinte, er möchte zur Shang Wu Martial-Arts-Schule, um dort von Meister Suen zu lernen. Open Subtitles قال هو يتوجه إليه فنون الدفاع الذاتي شانجي وا تتعلم لمجيء التعلم من السيد سوين.
    Aber ich lass ihm nicht die Zeit, daraus zu lernen, höchstens seine Familie kommt auf ihre Kosten. Open Subtitles لسوء الحظ انه لن يكون قادر على التعلم من هذه التجربة عائلته ستدفع الثمن , و أصدقائه
    Die Frage ist nur, ob wir in der Lage sind, aus Fehlern zu lernen. Open Subtitles الأمر يعتمد على قدرتنا على التعلم من أخطائنا
    Was wir hier tun, zeigt uns, wie viel die Generationen voneinander lernen können. Open Subtitles اعتقد اننى اعرف ماذا تفعلون هنا00000 توضحون للاجيال المختلفة كيف يمكنهم التعلم من بعضهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus