"التعويض" - Traduction Arabe en Allemand

    • wiedergutmachen
        
    • Wiedergutmachung
        
    • kompensieren
        
    • entschädigen
        
    • kompensiert
        
    • Schadenersatz
        
    • der Entschädigung
        
    • die Entschädigung
        
    • durch eine gerechte
        
    • gutmachen
        
    • ausgleichen
        
    • wiedergutzumachen
        
    • eine Entschädigung
        
    • die Rückgriffsklage
        
    Als du von dem Buch erfahren hast... waren meine einzigen Gedanken, wie ich es wiedergutmachen könnte. Open Subtitles .. منذ أن علمت بشأن الكتاب الشئ الوحيد الذي أفكر به هو كيفية التعويض عليك
    Aber du musst mich das immer noch wiedergutmachen lassen. Open Subtitles ولكن يجب ان تقولين لي بماذا استطيع التعويض لكِ
    Anhand ihrer Aussagen könnte die Wiedergutmachung berechnet werden. Open Subtitles والذين شهاداتهم يمكن أن تستعمل بحساب التعويض.
    Deshalb geben lesbische Frauen ihre ganze Kohle... für Sexspielzeuge, erotische Ersatzteile und so Zeug aus, um das zu kompensieren, was sie nicht haben. Open Subtitles لذلك تشتري السحاقيات دائماً ويصرفن نقودهن على أجهزة جنسية ومفاتيح ربط جنسية ويحاولن التعويض
    Ich möchte Sie für lhre Unannehmlichkeiten entschädigen. Open Subtitles اسمحوا لي التعويض عن المتاعب في هذا الأمر السخيف
    Sag mir mal, was der kompensiert. Open Subtitles لذلك يمكنك أن تقول لي ما كان التعويض عن.
    Ich will das wiedergutmachen, so lange es auch dauern mag. Open Subtitles أنوي التعويض عليك بقدر ما يتطلّبه الأمر.
    Ich weiß, dass man vergeudete Zeit mit der Familie nicht zurückbekommen kann, aber man kann es wiedergutmachen. Open Subtitles أعلم أن ليس بإمكانك استعادة الوقت الضائع مع عائلتك ولكن بإمكانك التعويض عنه
    Aber ich wüsste einen Weg wie du das wiedergutmachen kannst. Open Subtitles لكنّي أعرف طريقة تمكنك من التعويض عن تلك الإهانة
    Sie reden, als würden Sie glauben, das alles wiedergutmachen zu können. Open Subtitles يتحدث كرجل يؤمن بأنه يستطيع التعويض لزوجته
    Nein. Es war ... seine Art, das wiedergutmachen zu wollen. Open Subtitles كلا، الأمر بكيفية محاولته التعويض عن هذا..
    10.000 Dollar. Buch einen Flug. Das wäre Wiedergutmachung. Open Subtitles هذه 10 آلآف دولار ، اريدك على متن الطائرة وهذا هو التعويض الحقيقي
    Wiedergutmachung. Was auch immer man Leuten in der Vergangenheit angetan hat. Open Subtitles كل شيء تعرفه عن التعويض وأياً كان من الأشخاص الذين آذيتهم فيما مضى
    Menschen mit Gedächtnisverlust kompensieren etwas mehr. Open Subtitles الأشخاص الذين يعانون من فقدان ذاكرة مؤقت يحاولون التعويض عما نطلق عليه
    Sobald in dieser Stadt auf einen Teppich uriniert wird... soll ich die Person entschädigen? Open Subtitles كل مرّة يتم التبوّل على سجّادة في هذه المدينة الجميلة أنا يجب أن أقدّم التعويض
    Ein Land, in dem die Arbeitsproduktivität niedrig ist, wird also zu einem attraktiven Gebiet für ausländische Direktinvestitionen, und die daraus resultierende Steigerung der Kapitalintensität steigert die Produktivität. Egal, wo man mit Marshalls Regelwerk auch hinschaut, man sieht, wie das wirtschaftliche Gleichgewicht alles zurück ins Lot bringt, indem die Auswirkungen von Schocks und Störungen kompensiert und abgeschwächt werden. News-Commentary وعلى هذا فإن الدولة ذات الإنتاجية العمالية المنخفضة لابد وأن تشكل موقعاً جاذباً للاستثمار الأجنبي المباشر، كما أن الزيادة الناتجة في نسبة رأس المال إلى العمالة سوف تؤدي إلى رفع الإنتاجية. وحيثما ينظر المرء، وهو يستخدم مجموعة أدوات مارشال ، فلسوف يرى أن التوازن الاقتصادي يشد الأشياء فيعيدها إلى الوضع الطبيعي، من خلال التعويض عن الصدمات والاضطرابات والتخفيف من آثارها.
    Schadenersatz gegen Ersitzung zu verfolgen unter der Küstenerhaltungsverordnung. Open Subtitles طلب التعويض عن الأضرار تحت قانون المحافظة الساحلية
    In der Zwischenzeit könnten wir die Frage der Entschädigung für meine Dienste besprechen. Open Subtitles في الوقت الحالي أعتقد أنه ربما يمكننا مناقشة مسألة التعويض مقابل خدماتي
    Oder dem komplett die Entschädigung verweigert wurde. Open Subtitles مما شعروا أنهم يستحقونه أو من قد انكروا التعويض بأكمله
    Nichts davon können wir je wieder gutmachen, das weißt du, oder? Open Subtitles لا نستطيع التعويض عن ذلك و أنت تعلم ذلك, أليس كذلك ؟
    - Wenn die Samarium-Preise nicht fallen, wird der Markt dies ausgleichen müssen. Open Subtitles إذا كانت الأسعار السماريوم لا تقل، السوق لن يكون له خيار سوى التعويض
    Ich versuche, meine Verfehlungen wiedergutzumachen. So wie zuvor bei unserem kleinen Zerwürfnis. Open Subtitles إنّي أحاول حقًّا التعويض عن ذنوبي، مثلما سأعوّضك عن شجارنا مؤخّرًا.
    Ich bin gern bereit, über eine Entschädigung zu reden. Open Subtitles إن الموضوع الذي نتناقش بشأنه يتعلق بنفقات التعويض
    Ein Rückgriffsanspruch einer in Anspruch genommenen Person kann nach Ablauf der in Artikel 62 vorgesehenen Frist gerichtlich geltend gemacht werden, wenn die Rückgriffsklage innerhalb der längeren der folgenden Fristen erhoben wird: UN يجوز للشخص الذي تلقى عليه المسؤولية أن يرفع دعوى تعويض بعد انقضاء الفترة المنصوص عليها في المادة ٦2، إذا رفعت دعوى التعويض في غضون أبعد الأجلين التاليين:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus