"التقيتك" - Traduction Arabe en Allemand

    • traf
        
    • getroffen habe
        
    • ich dich
        
    • kennen gelernt
        
    Ich habe dich damals getroffen, dann traf ich deinen Großvater, dann traf ich dich erneut. Open Subtitles لقد التقيتكِ مرة، ثم التقيتُ جدك ثم التقيتك مجددا
    Ich hab sie aus dem Fenster geworfen, als ich Sie traf, weil mein Leben in Gefahr war. Open Subtitles لقد القيتهم خارج النافذة عندما التقيتك لأن حياتي كانت على المحك
    Ich wusste genau, wer du bist, als ich dich traf. Open Subtitles لقد علمت بشأنك منذ ان التقيتك وكذلك انا، سيدي
    Die Nacht, in der ich nach L.A. gegangen bin, die Nacht, in der ich dich im Flieger getroffen habe, hatten mein Ex und ich ein letztes Abendessen. Open Subtitles ليلة مغادرتي لـ لوس انجلس الليلة التي التقيتك فيها على الطائرة أنا و حبيبي السابق حضينا بعشائنا الاخير
    Weißt du, als ich dich das erste Mal getroffen habe, dachte ich du wärst eine echte Schlampe. Open Subtitles أتعلمين، حين التقيتك أوّل مرّة توسّمتك عاهرة حقيقيّة
    Als ich dich und Knackarsch kennen lernte, bekam ich meine fünfte Revision. Open Subtitles اليوم الذي التقيتك فيه يا شورتي الظريف كان استئنافي الخامس في ست سنوات
    Ich wünschte, ich hätte Sie vor 10 Jahren und vor 10 Kilo kennen gelernt. Open Subtitles سيد نيس , ليتنى التقيتك عندما كنت أصغر سنا و أقل وزنا
    Als ich dich das erste Mal traf, hast du meine Augen bluten lassen. Open Subtitles هل تمازحيني؟ اول مره التقيتك قد جعلتي من عيناي تنزف
    Als ich dich zum ersten Mal traf, dachte ich, du seist die letzte Frau auf Erden. Open Subtitles لمّا التقيتك أوَّل مرّة، خلتك آخر امرأة على وجه الخليقة.
    Seit ich dich wieder traf, habe ich mich ständig gefragt, wie du entkommen konntest. Open Subtitles كلّما التقيتك من بعدئذٍ تساءلت دومًا أنّى هربتَ
    Danach begab ich mich auf den Rasen, wo ich Sie traf, Doctor. Open Subtitles ثم ذهبت إلى المرج عندما التقيتك دكتور وقلت...
    Ich dachte, ich würde nie wieder glücklich sein und dann... dann traf ich dich. Open Subtitles لم أتوقع أن أسعد مجددًا ثم التقيتك.
    Das gab mir einen Zweck; dann, als ich dich traf... Open Subtitles وجوده أعطاني هدف ...ثم عندما التقيتك
    "Monica, von dem Moment, als ich dich traf, Ich wusste, dass ich euch geliebt habe. " Open Subtitles "مونيكا) منذ اللحظة التي التقيتك فيها) علمت أنني أحبك"
    An dem Tag wo ich Sie traf, als ich mit ihren Jungs hinten war, worüber haben Sie und Harvey gesprochen? Open Subtitles باليوم الذي التقيتك فيه، عندما كنت "بالخلف مع "أولادك فيم كنت تتحدثين مع (هارفي)؟
    Aber als ich dich das erste Mal traf, sagtest du, du wärst 15 Jahre von Mystic Falls weg gewesen. Open Subtitles لكنّي لمّا التقيتك لأوّل مرّة، قلت أنّك لبثت غائبًا عن (ميستك فولز) لـ 30 عامًا.
    Als ich dich das erste Mal getroffen habe, habe ich etwas in dir gesehen. Open Subtitles عندما التقيتك لأول مرة رأيت شيئاً فيكِ
    Bis ich Sie getroffen habe. Open Subtitles كان نظريات ، حتى التقيتك
    Angela, hör zu, ich bin froh, dass ich dich kenne, aber ich hab ein Geschäft, und einen Partner, und mein Leben hat bestimmte Regeln. Open Subtitles أنجيلا، اسمعي انا مسرور لأني التقيتك حقالكن لدي عمل وقد أصبح لدي شريك واموري تسير بطريقة معينة، وهذا كل شيء
    Als wir uns kennen gelernt haben, war ich... völlig durcheinander. Open Subtitles .. عندما التقيتك أول مرة ، كنت ضائعة تماماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus