Wir trafen uns in Amsterdam, um über seine revolutionäre, neue Armutstheorie zu sprechen. | TED | لذلك التقينا في أمستردام للحديث عن نظريته الثورية الجديدة حول الفقر. |
wir trafen uns bei der Nel-Bato-Konferenz. | Open Subtitles | التقينا في مؤتمر "نيل باتو" العام الماضي. |
Wir lernten uns im Januar '64 in New York kennen, in Greenwich Village. | Open Subtitles | لقد التقينا في نيويورك في كانون الثاني من 1964 في القرية |
Wir haben uns im Salon meiner Frau getroffen. Ja, du bist deinen weiblichen Bedürfnisse | Open Subtitles | التقينا في صالون زوجتي أجل, كنت تقضين متطلباتك الأنثوية |
Wir haben uns in einer Bar kennengelernt. Aber sie ist auf mich zugekommen. Und dann sind wir ins Auto gestiegen und sie hat mir eine Waffe vorgehalten. | Open Subtitles | التقينا في حانة ولكنّها غازلتني ثمّ ركبنا السيّارة وشهرَت عليّ مسدّساً |
Also trafen wir uns im November 2002. Aicha wird Ihnen jetzt erzählen, wie es dazu kam. | TED | وهكذا التقينا في نوفمبر 2002 و عائشة ستخبركم الان كيف كان ذلك |
Wir sind uns mal begegnet. | Open Subtitles | التقينا في يوم سابق |
Wir kennen uns von dieser Party. | Open Subtitles | هذا صحيح , لقد تذكرتك لقد التقينا في تلك الحفلة |
Wir lernten uns in einer Bar kennen. | Open Subtitles | التقينا في حانة في وسط المدينة. |
Wir trafen uns in einer Bar. | Open Subtitles | التقينا في حانة تناولنا العشاء |
Oh, Yeah. Sie hieß Jill, Wir trafen uns in meinem ersten Jahr. | Open Subtitles | كان اسمها (جيل) التقينا في السنة الأولى بالكلية |
Ja, Wir trafen uns in seinem Zimmer. | Open Subtitles | نعم، التقينا في غرفته |
Also, wir trafen uns bei einem Dennys, gerade außerhalb der Foster City Stadtgrenzen. | Open Subtitles | حسنا, لقد التقينا في -دينس-و التي كانت خارج حدود-فوستر سيتي حدود مدينة-فوستر سيتي |
wir trafen uns bei einem "Frauen in der akademischen Welt" Mittagessen. | Open Subtitles | التقينا في نساء في غداء أكاديمي. |
Ich bin ein Freund von Holly. wir trafen uns bei einer Party. | Open Subtitles | (أنا صديق (هولي التقينا في حفلة في نيويورك |
Wir lernten uns im Krankenhaus kennen. Mein Mann hatte jemandem geholfen, der zufällig der Cousin meines Onkels ist. Wer hat das Gespräch begonnen? | Open Subtitles | التقينا في مستشفى ، زوجي كان هناك يساعد احدهم - من بدأ المحادثة ؟ |
Wir lernten uns im Laden kennen. | Open Subtitles | التقينا في دكان البيدق. |
Wir lernten uns im Bus kennen. | Open Subtitles | التقينا في حافلة |
Wir haben uns im Camp kennengelernt, als wir zehn waren. | Open Subtitles | التقينا في مخيم عندما كنا في العاشرة |
Mein Name ist Stuart. Wir haben uns im Comic-Shop kennengelernt." | Open Subtitles | اسمي (ستيوارت) وقد التقينا في متجر القصص المصورة |
Wir haben uns in der Akademie kennegelernt, sind als Rookies zusammen Patroullie gelaufen. | Open Subtitles | حسناً, لقد التقينا في الأكادمية وقمنا بالدوريات سوياً كمبتدئات |
Wir haben uns in der Highschool kennengelernt. Wir haben krumme Dinger gedreht. | Open Subtitles | التقينا في الثانوية، كنا نحتال |
Also trafen wir uns im Dezember in dem Sitzungssaal eines Hotels in Miami. | TED | في ديسمبر التقينا في ميامي, في غرفة اجتماعات في احد الفنادق |
Wir sind uns in der Lobby über den Weg gelaufen. | Open Subtitles | لقد التقينا في الردهة |
Sidney Young, wir kennen uns von der Benefiz-Party am Pool. | Open Subtitles | نعم سيدني يونغ التقينا في حفل بولسايد الخيري |
Wir lernten uns in Ceylon beim OSS kennen. | Open Subtitles | لقد التقينا في "سيلان" عندما كنا في مكتب الخدمات الاستراتيجية |