Von deiner Mutter rede ich erst gar nicht. Ich habe keinem etwas getan! | Open Subtitles | أمك من الأفضل عدم التكلم عنها هنا حتى لا أجرح شعور أحد |
Sehen sie, ich wollte in die Psychotherapie weil ich gerne rede. | Open Subtitles | لذا أردت ان اتخصص في علم النفس لانني أحب التكلم |
So redet man mit diesen Leuten. | Open Subtitles | هذه هي طريقتك في التكلم مع هؤلاء الأشخاص |
Immer voll zugedröhnt, wenn ich versucht habe, mit ihm zu reden. | Open Subtitles | كان مُنتشياً بالهروين بشدة كل مرة حاولت التكلم معه بها |
- Ich bin für dich da, Henry. - Äh, ich kann jetzt nicht reden, Pater. | Open Subtitles | ـ انا تحت تصرفك يا هنري ـ اه لا استطيع التكلم الان يا ابت |
Jetzt ist Schluss mit dem Quatsch, und wir unterhalten uns ernsthaft. | Open Subtitles | الآن نحن سَنَتْركُ اللف والدوران هنا ونبدأ التكلم بجدّيةَ. |
darüber reden, wer sie aus allen Büchern herausgehalten hat, in den letzten sieben Jahren? | Open Subtitles | التكلم عن من كان يديرها في عملية بدون اوراق طوال السبع سنوات الماضية؟ |
Es lehrt Fokus, man muss schnell reden oder sich kurz fassen, denn man wird immer unterbrochen. | TED | و التركيز، عليك التكلم بسرعة أو الاختصار، لأنه سوف تتم مقاطعتك دائما. |
Ehrlich, Marlin glaubt mir nicht, dass ich Walisch spreche. Aber wisst ihr was? | Open Subtitles | في الحقيقة مارلين لم يصدق ابدا أنني قادرة على التكلم بلغة الحيتان |
Sie mußten lernen "gut zu sprechen", auch wenn es um Mathe ging. | Open Subtitles | كان عليهم تعلم التكلم جيداً حتى إن كان الأمر متعلقاً بالرياضيات |
Ich rede lieber nicht darüber, wenn du schon halb aus der Tür raus bist. | Open Subtitles | انا لا افضل التكلم حول الموضوع بينما انت على وشك الخروج من البيت |
Ich habe keine Ahnung, darum rede ich lieber nicht mit dir. | Open Subtitles | لا أملك أدنى فكرة، لذا أفضل بعدم التكلم معك نهائياً |
Ich will doch hoffen, dass ich nachher bei der Besprechung nicht mehr so rede. | Open Subtitles | آمل أن أتوقف عن التكلم هكذا قبل اجتماعي التسويقي، نعم، بالفعل |
rede mit einem Kollegen. | Open Subtitles | اذا عليك التكلم مع شخص اخر زميل مهنة مثلا |
Sie redet gerne davon, aber ich glaube, sie geht nirgendwohin. | Open Subtitles | تحبّ التكلم كما لو أنها ستفعل لكن لا أعتقد أنها ستذهب لأي مكان |
Ich habe kein Therapeuten-Diplom, aber redet, kommuniziert miteinander, OK? | Open Subtitles | أعلم أنني لست طبيبا نفسيا مرخصا لكن عليكما التكلم والتواصل مع بعضكما، مفهوم؟ |
Es ist leicht, mit dir zu reden. Ich könnte dir alles erzählen. | Open Subtitles | يسهل التكلم معاك أشعر بأن بإمكاني إخبارك أي شيء |
Können Sie mit Pistole im Mund nicht reden? | Open Subtitles | ما بالك ؟ الا يمكنك التكلم و فى فمك مسدس؟ |
Ross, diese Frau hat sich den ganzen Abend mit deinen Freunden unterhalten. | Open Subtitles | تلك البنت فقط صرفت كامل المساء في التكلم مع أصدقائك |
Meine Güte, hör auf damit. Ich will nicht darüber reden. | Open Subtitles | من أجل الله، دعونا ننسى هذا الشيئ أنا لا أريد التكلم عنه. |
Wahnsinn! Ich muss kurz über Innovationszyklen reden -- die Sachen entwickeln sich, es gibt eine Menge Aktivität, und dann werden sie durch etwas anderes ersetzt und sterben aus. | TED | جنون. التكلم بإيجاز حول دورات الإختراع, الأشياء التي تزدهر, حينما تكون فعّالة جدا و تموت حينما تستبدل بشيء آخر. |
Du kannst mich nicht zurückhalten. Ich spreche nicht mehr darüber. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ الوقوف بطريقي و لا أريد التكلم حيال هذا بعد الآن. |
Ihr zwingt mich, so viel zu sprechen, dass ich kaum noch reden kann. | Open Subtitles | أنا قلق جدا بشأنكم أيها الرجال ، لا أستطيع التكلم |
b) es werden fünf Urnen vorbereitet (je Sitzung eine Urne), die Nummern enthalten, nach denen sich die Reihenfolge der Redner der betreffenden Sitzung bestimmt; | UN | (ب) تعد خمسة صناديق، يمثل كل منها جلسة ويتضمن كل منها أرقاما تناظر عدد فترات التكلم في تلك الجلسة؛ |
Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen dem Präsidenten nahe, den Meinungsaustausch zu erleichtern, indem er die Teilnehmer an den Konsultationen auffordert, sich jederzeit und unabhängig von der in der Rednerliste festgelegten Reihenfolge zu Wort zu melden, wenn die Diskussion dies erfordert. | UN | ويشجع أعضاء مجلس الأمن الرئيس على تيسير التفاعل بدعوة أي مشترك في المشاورات إلى التكلم في أي وقت، بغض النظر عن الترتيب في قائمة المتكلمين المحددة سلفا، عندما يقتضي النقاش ذلك. |
Seiner Ansicht nach ist es jedoch in jedem Fall Sache der Vertreter, zu entscheiden, ob sie - sei es zu einem Antrag zur Geschäftsordnung, zur Abgabe einer Erklärung zu ihrer Stimmabgabe oder in Ausübung ihres Rechts auf Antwort - lieber von ihrem Platz oder von der Rednertribüne aus sprechen wollen [Ziff. | UN | على أن اللجنة ترى، مع ذلك، أن للممثلين أنفسهم في جميع الأحوال أن يقرروا ما إذا كانوا يفضلون التكلم من مقاعدهم أو من المنصة. |