"التماثيل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Figuren
        
    • die Statuen
        
    • Figur
        
    • Statue
        
    • der Statuen
        
    • Skulpturen
        
    Die Figuren waren das Ergebnis aus ihrer Begegnung mit der Gemeinde. Open Subtitles التماثيل كَانتْ الرابط الوحيد التي تجمع بينها و بين البلدة.
    Ursula, ist die nicht schön! Schau, wie genau diese Figuren von dir und Lyle sind! Open Subtitles كَمْ هو رائع وانظري إلى التماثيل لك وللايل صنعهما ريتشارد
    Die Rapa Nui antworteten: "Unsere Vorfahren bewegten die Statuen nicht, die Statuen liefen selbst." TED وقال سكان رابا نوي, "لم يحرك أسلافنا تلك التماثيل، لأن التماثيل تَحّركت بنفسها."
    Siehst du die Statuen? Das sind Stiere. Open Subtitles اعني انك ترى هذه التماثيل هناك ، هذه الثيران
    Poseidons Figur! Open Subtitles ماذا نستطيع أن نفعل؟ كل شيء الذهب، الفضة التماثيل كل شيء
    Sie hat diese Statuen über 20 Jahre lang studiert und hat detaillierte Aufzeichnungen über jede einzelne Statue. TED ودرسة التماثيل لإكثر من عشرين عاماً ولديها سجلات مفصّلة عن كل تمثال
    Die Gemeindemitglieder machten die Eingabe, das Bauprojekt und die Versetzung der Statuen zu überdenken. Open Subtitles قرر بان يتم اعادة التفكير بازالة التماثيل و عمل مخطط الطريق
    Gibt ein Vermögen für Skulpturen aus, aber zu geizig für eine Klimaanlage. Open Subtitles يصرف ببذخ لجمع التماثيل الأفريقية و لم يقم بتركيب مكيف للهواء
    Sir, es ist nicht gestattet, die Figuren zu berühren. Open Subtitles سيدى، مس التماثيل ممنوع. حاضر سيدى. أنت محقة، إنه مصنوع من الحجر الجيرى وليس صوان.
    Diese scheußlichen Figuren sagen mehr aus über die Leute hier als Worte. Open Subtitles تلك التماثيل الرديئة تقول أشياء كثيرة عن الناس في هذه البلدةِ،أكثر من كلمات كثيرة.
    Monsieur Poirot will unbedingt die berühmten Figuren sehen. Open Subtitles طرأ على بال السيد "بوارو" مشاهدة تلك التماثيل المشهورة
    Ganz schön schwer für Figuren. Open Subtitles تبدو أثقل من جميع التماثيل.
    Nach den Figuren bin ich pleite. Open Subtitles تعرف أنني مفلس من بعد شراء التماثيل!
    Doctor, die Statuen sehen jetzt viel eher wie Engel aus. Open Subtitles لتدفعنا لأعلى، وها نحن ذا دكتور ؟ التماثيل تبدو أقرب لشكل الملائكة الآن
    DEAN: Zur selben Zeit begannen die Statuen zu weinen. Open Subtitles إنّه الوقت نفسه الذي بدأت فيه تلكَ التماثيل بالبكاء
    Es ist sein Ego, Jane. Er will uns beweisen, dass die Statuen, die toten Frauen, von ihm erschaffen wurden. Open Subtitles هذا هو الكبرياء لقد أراد لنا أن نعرف هذه التماثيل
    Als hätten sie die Statuen gefunden und versucht, sie fortzuschaffen. Open Subtitles يبدوا أنهم وجدوا هذه التماثيل وحاولوا نقلها بعيداً
    Das Ende war cool, mit der unheimlichen Figur und dem Kreuz. Open Subtitles أبي، كانت نهاية دقيقة، تلك التماثيل المروعة والصلبان
    Achtung, diese Figur ist zerbrechlich. Open Subtitles إحذرّ، التماثيل هشّة!
    Er wacht auf, hat einen seiner Hustenanfälle, verliert das Gleichgewicht, fällt auf die Statue und ihr Penis pfählt ihn. Open Subtitles قد يستسقظ مع أحد عاداتة نوبات السعال دراسة حول معدل أنهيار التماثيل
    Als Antwort haben Sie einfach gelächelt. Um etwas zu sagen, sprach ich von der Statue. Open Subtitles لاجري محادثة معك تحدثت عن التماثيل
    Diese Lieferung der Statuen wurde vor einigen Jahren in Tbilisi hergestellt. Open Subtitles مجموعة التماثيل صنعت في تبيلسي منذ عدة سنوات
    feststellend, dass die Zerstörung der Statuen in Afghanistan, insbesondere der einmaligen buddhistischen Skulpturen in Bamiyan, einen unwiederbringlichen Verlust für die gesamte Menschheit bedeuten würde, UN وإذ تلاحظ أن تدمير التماثيل في أفغانستان، ولا سيما أعمال النحت البوذية الفريدة في باميان، تُمثل خسارة لا تُعوض للبشرية جمعاء،
    Die Höhlen von Chauvet sind etwa 32.000 Jahre alt, ebenso wie ein paar kleine, realistische Skulpturen von Frauen und Tieren aus der selben Periode. TED كهوف الشيفيت لها ما يقارب 32000 سنة، إلى جانب القليل من التماثيل الصغيرة والواقعية لنساء و حيوانات من نفس الفترة.
    Was ist die Auswirkung solcher Skulpturen in den Museen? TED ما تأثير هذا النوع من التماثيل في المتحف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus