"التي تحدث في" - Traduction Arabe en Allemand

    • die
        
    • ob im
        
    • in
        
    Worin bestehen also diese Unterbrechungen, die im Büro passieren, aber sonst nirgends? TED فما هي هذه المقطاعات التي تحدث في مكتب التي لا يحدث في أماكن أخرى؟
    Und auch wie fähig ist das System zur Selbskorrektur um mehr Menschen zufrieden zu halten mit all der Reibung, die zur gleichen Zeit statt findet? TED وأيضا، كيفية مقدرة النظام على تصحيح نفسه ليحافظ على رضى الناس مع جميع أنواع الاحتكاكات التي تحدث في نفس الوقت؟
    Doch sprechen wir über die Machtwechsel, die in der Welt vor sich gehen. TED ولكن دعونا نتحدث عن تحولات السلطة التي تحدث في العالم.
    Dieses Zeichen ist das Häufigste der Indus Schrift, und nur in diesem Text erscheint es doppelt. TED هذه العلامة هي العلامة الأكثر شيوعا التي تحدث في النص الاندوسي، وانها الوحيدة في هذا النص انه تظهر كزوج مضاعف.
    Sie können jetzt schon die Entwicklung der Außenpolitik sehen, die Steigerung militärischer Mittel, die in den wachsenden Mächten der Welt vonstatten gehen. TED بالفعل بدأتم رؤية رؤية تطور السياسات الأجنبية، زيادة الميزانيات العسكرية التي تحدث في القوى الأخرى الناشئة في العالم.
    Wohl wenig überraschend sind die Dinge, die in der Tierwelt geschehen, auch eine Warnung für uns, so wie uns auch Rachel Carson und viele andere gewarnt haben. TED ليس مستغربا ان الاشياء التي تحدث في الحياة البرية هي ايضا تحذرنا تماما كما حذرت راشيل كارسون وغيرها.
    Es ist nämlich genau derselbe Mechanismus, den wir auch in den meisten unserer digitalen Dienste sehen, wo es unmöglich ist, zu wissen, woher die Informationen kommen. TED لأنها بالضبط نفس الآلية التي تحدث في معظم خدماتنا الرقمية، حيث من المستحيل معرفة من أين تأتي هذه المعلومات.
    Wenn wir die Widersprüche in der Natur verstehen, können wir ihn finden. TED وتفهمنا لتناقضات التي تحدث في الطبيعة سيساعدنا على إيجاده.
    Mein Job ist es, alles für ausländische Journalisten zu organisieren, ihnen die Geschichten über die Geschehnisse in Gaza zu erzählen. TED عملي في غزة هو ترتيب كل شيء للصحفيين الذين يأتون إلى وطني لنيقلوا الأخبار والقصص التي تحدث في غزة.
    Es gibt viele neue Möglichkeiten, dies zu tun, aber die Produktion verbraucht grundsätzlich immense Mengen Energie. TED هناك العديد من الأمور الجديدة التي تحدث في هذا المجال إلا أن العملية في أساسها تحتاج إلى طاقة هائلة
    Denken Sie an die Änderungen, die im Gehirn eines Kindes stattfinden, im allgemeinen Verlauf des Erwerbs des Bewegungsverhaltens. TED فكّروا في التغييرات التي تحدث في دماغ طفل خلال فترة الحصول على قدرات الحركة بشكل عام.
    Das sind also die Fragen, mit denen sich die nächsten Projekte auseinandersetzen. TED وادن هؤلاء هم الأسئلة التي تحدث في المشاريع المقبلة.
    Man dachte, all' die strukturellen Veränderungen zur Speicherung von Erinnerungen im Gehirn wären in ca. 6 Stunden beendet und blieben dauerhaft vorhanden. TED كان يُعتقد أن كل التغيرات البنيوية التي تحدث في الدماغ بهدف إنشاء الذاكرة تنتهي خلال 6 ساعات، وبعد ذلك تصبح دائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus